|


Youngs
Literal Translation
King
James Version
The 1599
Geneva
Study Bible
American Standard ASV-1901
Historical Book
Flavius Josephus
Philip Schaff
History
of the
Christian Church
8 Vol.
Keil & Delitzsch
OT Commentary
|
|
What We Believe
-
Sola Scriptura: The
Scripture Alone is the Standard
-
Soli Deo Gloria: For the
Glory of God Alone
-
Solo Christo: By Christ's
Work Alone are We Saved
-
Sola Gratia: Salvation by
Grace Alone
-
Sola Fide: Justification by
Faith Alone
|
World Without End Ministry
P.O. Box 177
Cagayan de Oro
Central Post Office
Cagayan de Oro 9000
Mindanao, Philippines |
 |
|
"It is enough for good
people to do nothing, for evil people to succeed."
12 Little Things Every Filipino Can Do To Help Our Country
by Alexander L. Lacson
Keil & Delitzsch
Commentary on the Old Testament
(Exodus 20)
Exo 20:1 -
And God spake all these words, saying, The promulgation
of the ten words of God, containing the fundamental law of the covenant,
took place before Moses ascended the mountain again with Aaron ( Exo_19:24).
“All these words” are the words of God contained in vv. 2-17, which
are repeated again in Deu_5:6-18,
with slight variations that do not materially affect the sense,
(Note: The discrepancies in the two texts are the
following: - In Deu_5:8
the cop.
ו
(“or,” Eng. Ver.), which stands before
תְּמוּנָה
כֹּל
(any likeness), is omitted, to give greater clearness to the meaning;
and on the other hand it is added before
שִׁלֵּשִׁים
עַל
in
Deu_5:9 for
rhetorical reasons. In the fourth commandment (Deu_5:12)
שָׁמֹור is chosen
instead of
זָכֹור
in
Exo_20:8, and
זָכַר
is reserved fore the hortatory clause appended in
Deu_5:15
: “and remember that thou wast a servant,” etc.; and with this is
connected the still further fact, that instead of the fourth commandment
being enforced on the ground of the creation of the world in six days
and the resting of God on the seventh day, their deliverance from Egypt
is adduced as the subjective reason for their observance of the command.
In
Deu_5:14, too, the
clause “nor thy cattle” (Exo_20:10)
is amplified rhetorically, and particularized in the words “thine ox,
nor thine ass, nor any of thy cattle.” So again, in
Deu_5:16,
the promise appended to the fifth commandment, “that thy days may be
long in the land,” etc., is amplified by the interpolation of the clause
“and that it may go well with thee,” and strengthened by the words “as
Jehovah thy God hath commanded thee.” In
Deu_5:17,
instead of
שֶׁקֶר
עֵד
(Exo_20:16),
the more comprehensive expression
שָׁוְא
עֵד
is chosen. Again, in the tenth commandment (Deu_5:18),
the “neighbour's wife” is placed first, and then, after the “house,” the
field is added before the “man-servant and maid-servant,” whereas in
Exodus the “neighbour's house” is mentioned first, and then the “wife”
along with the “man-servant and maid-servant;” and instead of the
repetition of
תַּחְמֹד,
the synonym
תִּתְאַוֶּה
is employed. Lastly, in Deuteronomy all the commandments from
תִּרְצַח
לֹא
onwards are connected together by the repetition of the cop.
ו
before every one, whereas in Exodus it is not introduced at all. - Now
if, after what has been said, the rhetorical and hortatory intention is
patent in all the variations of the text of Deuteronomy, even down to
the transposition of wife and house in the last commandment, this
transposition must also be attributed to the freedom with which the
decalogue was reproduced, and the text of Exodus be accepted as the
original, which is not to be altered in the interests of any arbitrary
exposition of the commandments.)
and are called the “words of the covenant, the ten
words,” in Exo_34:28,
and Deu_4:13;
Deu_10:4.
God spake these words directly to the people, and not “through the medium
of His finite spirits,” as v. Hoffmann, Kurtz, and others
suppose. There is not a word in the Old Testament about any such
mediation. Not only was it Elohim, according to the chapter before
us, who spake these words to the people, and called Himself Jehovah, who
had brought Israel out of Egypt (Exo_20:2),
but according to Deu_5:4,
Jehovah spake these words to Israel “face to face, in the mount, out of
the midst of the fire.”
Hence, according to Buxtorf (Dissert. de
Decalogo in genere, 1642), the Jewish commentators almost unanimously
affirm that God Himself spake the words of the decalogue, and that words
were formed in the air by the power of God, and not by the intervention
and ministry of angels.
(Note: This also applies to the Targums. Onkelos
and Jonathan have
יְיָ
וּמַלֵל in
Exo_20:1,
and the Jerusalem Targum
דַיְיָ
מֵימְרָא
מַלֵיל.
But in the popular Jewish Midrash, the statement in
Deu_33:2
(cf.
Psa_68:17),
that Jehovah came down upon Sinai “out of myriads of His holiness,”
i.e., attended by myriads of holy angels, seems to have given rise to
the notion that God spake through angels. Thus Josephus
represents King Herod as saying to the people, “For ourselves, we have
learned from God the most excellent of our doctrines, and the most holy
part of our law through angels” (Ant. 15, 5, 3, Whiston's
translation).)
And even from the New Testament this cannot be proved
to be a doctrine of the Scriptures. For when Stephen says to the Jews, in
Act_7:53,
“Ye have received the law”
εἰς
διαταγὰς
ἀγγέλων
(Eng. Ver. “by the disposition of angels”), and Paul speaks of the law in
Gal_3:19
as
διαταγεὶς
δι
̓ἀγγελων
(“ordained by angels”), these expressions leave it quite uncertain in what
the
διατάσσειν of the angels consisted, or what part
they took in connection with the giving of the law.
(Note: That Stephen cannot have meant to say that God
spoke through a number of finite angels, is evident from the fact, that
in Act_7:38
he had spoken just before of the Angel (in the singular) who
spoke to Moses upon Mount Sinai, and had described him in
Act_7:35 and
Act_7:30
as the Angel who appeared to Moses in the bush, i.e., as no other than
the Angel of Jehovah who was identical with Jehovah. “The Angel of the
Lord occupies the same place in
Act_7:38 as Jehovah in Ex 19. The angels in
Act_7:53
and Gal_3:19
are taken from Deut 33. And there the angels do not come in the place of
the Lord, but the Lord comes attended by them” (Hengstenberg).)
So again, in
Heb_2:2, where the law, “the word spoken by
angels” (δι
̓ἀγγελων),
is placed in contrast with the “salvation which at the first began to be
spoken by the Lord” (διὰ
τοῦ
Κυρίου),
the antithesis is of so indefinite a nature that it is impossible to draw
the conclusion with any certainty, that the writer of this epistle
supposed the speaking of God at the promulgation of the decalogue to have
been effected through the medium of a number of finite spirits, especially
when we consider that in the Epistle to the Hebrews speaking is the term
applied to the divine revelation generally (see
Exo_1:1). As
his object was not to describe with precision the manner in which God
spake to the Israelites from Sinai, but only to show the superiority of
the Gospel, as the revelation of salvation, to the revelation of the law;
he was at liberty to select the indefinite expression
δι
̓ἀγγελων,
and leaven it to the readers of his epistle to interpret it more fully for
themselves from the Old Testament. According to the Old Testament,
however, the law was given through the medium of angels, only so far as
God appeared to Moses, as He had done to the patriarchs, in the form of
the “Angel of the Lord,” and Jehovah came down upon Sinai, according to
Deu_33:2,
surrounded by myriads of holy angels as His escort.
(Note: Lud. de Dieu, in his commentary on
Act_7:53,
after citing the parallel passages
Gal_3:19 and
Heb_2:2,
correctly observes, that “horum dictorum haec videtur esse ratio et
veritas. S. Stephanus supra 5:39 dixit, Angelum locutum esse cum Mose in
monte Sina, eundem nempe qui in rubo ipsa apparuerat, v. 35 qui quamvis
in se Deus hic tamen
κατ
̓οἰκονομίαν
tanquam Angelus Deit caeterorumque angelorum
praefectus consideratus e medio angelorum, qui eum undique stipabant,
legem i monte Mosi dedit.... Atque inde colligi potest causa, cur
apostolus
Heb_2:2-3,
Legi Evnagelium tantopere anteferat. Etsi enim
utriusque auctor et promulgator fuerit idem Dei filius, quia tamen legem
tulit in forma angeli e senatu angelico et velatus gloria angelorum,
tandem vero caro factus et in carne manifestatus, gloriam prae se ferens
non angelorum sed unigeniti filii Dei, evangelium ipsemet, humana voce,
habitans inter homines praedicavit, merito lex angelorum sermo,
evangelium autem solius filii Dei dicitur.”)
The notion that God spake through the medium of “His
finite spirits” can only be sustained in one of two ways: either by
reducing the angels to personifications of natural phenomena, such as
thunder, lightning, and the sound of a trumpet, a process against which
the writer of the Epistle to the Hebrews enters his protest in
Exo_12:19,
where he expressly distinguishes the “voice of words” from these phenomena
of nature; or else by affirming, with v. Hoffmann, that God, the
supernatural, cannot be conceived of without a plurality of spirits
collected under Him, or apart from His active operation in the world of
bodies, in distinction from which these spirits are comprehended with Him
and under Him, so that even the ordinary and regular phenomena of nature
would have to be regarded as the workings of angels; in which case the
existence of angels as created spirits would be called in question, and
they would be reduced to mere personifications of divine powers.
The words of the covenant, or ten words, were written
by God upon two tables of stone ( Exo_31:18),
and are called the law and the commandment (וְהַמִּצְוָה
הַתֹּורָה) in
Exo_24:12, as being the kernel and essence of
the law. But the Bible contains neither distinct statements, nor definite
hints, with reference to the numbering and division of the commandments
upon the two tables, - a clear proof that these points do not possess the
importance which has frequently been attributed to them. The different
views have arisen in the course of time. Some divide the ten commandments
into two pentads, one upon each table. Upon the first they place the
commandments concerning (1) other gods, (2) images, (3) the name of God,
(4) the Sabbath, and (5) parents; on the second, those concerning (1)
murder, (2) adultery, (3) stealing, (4) false witness, and (5) coveting.
Others, again, reckon only three to the first table, and seven to the
second. In the first they include the commandments respecting (1) other
gods, (2) the name of God, (3) the Sabbath, or those which concern the
duties towards God; and in the second, those respecting (1) parents, (2)
murder, (3) adultery, (4) stealing, (5) false witness, (6) coveting a
neighbour's house, (7) coveting a neighbour's wife, servants, cattle, and
other possession, or those which concern the duties towards one's
neighbour. The first view, with the division into two fives, we find in
Josephus (Ant. iii. 5, 5) and Philo (quis rer. divin. haer.
§35, de Decal. §12, etc.); it is unanimously supported by the
fathers of the first four centuries,
(Note: They either speak of two tables with five
commandments upon each (Iren. adv. haer. ii. 42), or mention only
one commandment against coveting (Constit. apost. i. 1, vii. 3;
Theoph. ad Autol. ii. 50; Tertull, adv. Marc. ii. 17;
Ephr. Syr. ad Ex. 20; Epiphan. haer. ii. 2, etc.), or else
they expressly distinguish the commandment against images from that
against other gods (Origen, homil. 8 in Ex.; Hieron. ad Ephes.
vi. 2; Greg. Naz. carm. i. 1; Sulpicius Sev. hist. sacr. i.
17, etc.).)
and has been retained to the present day by the Eastern
and Reformed Churches. The later Jews agree so far with this view, that
they only adopt one commandment against coveting; but they differ
from it in combining the commandment against images with that against
false gods, and taking the introductory words “I am the Lord thy God” to
be the first commandment. This mode of numbering, of which we find the
first traces in Julian Apostata (in Cyrilli Alex. c.
Julian l. V. init.), and in an allusion made by Jerome (on
Hos_10:10),
is at any rate of more recent origin, and probably arose simply from
opposition to the Christians. It still prevails, however, among the modern
Jews.
(Note: It is adopted by Gemar. Macc. f. 24
a; Targ. Jon. on Ex. and Deut.; Mechilta on
Exo_20:15;
Pesikta on Deu_5:6;
and the rabbinical commentators of the middle ages.)
The second view was brought forward by
Augustine, and no one is known to have supported it previous to him.
In his Quaest. 71 on Ex., when treating of the question how the
commandments are to be divided (“utrum quatuor sint usque ad praeceptum
de Sabbatho, quae ad ipsum Deum pertinent, sex autem reliqua, quorum
primum: Honora patrem et matrem, quae ad hominem pertinent: an potius illa
tria sint et ipsa septem”), he explains the two different views, and
adds, “Mihi tamen videntur congruentius accipi illa tria et ista septem,
quoniam Trinitatem videntur illa, quae ad Deum pertinent, insinuare
diligentius intuentibus.” He then proceeds still further to show that
the commandment against images is only a fuller explanation of that
against other gods, but that the commandment not to covet is divided into
two commandments by the repetition of the words, “Thou shalt not covet,”
although “concupiscentia uxoris alienae et concupiscentia domus alienae
tantum in peccando differant.” In this division Augustine generally
reckons the commandment against coveting the neighbour's wife as the
ninth, according to the text of Deuteronomy; although in several
instances he places it after the coveting of the house, according to the
text of Exodus. Through the great respect that was felt for
Augustine, this division became the usual one in the Western Church;
and it was adopted even by Luther and the Lutheran Church, with
this difference, however, that both the Catholic and Lutheran Churches
regard the commandment not to covet a neighbour's house as the ninth,
whilst only a few here and there give the preference, as Augustine
does, to the order adopted in Deuteronomy.
Now if we inquire, which of these divisions of the ten
commandments is the correct one, there is nothing to warrant either the
assumption of the Talmud and the Rabbins, that the words, “I am Jehovah
thy God,” etc., form the first commandment, or the preference given by
Augustine to the text of Deuteronomy. The words, “I am the Lord,”
etc., contain no independent member of the decalogue, but are merely the
preface to the commandments which follow. “Hic sermo nondum sermo mandati
est, sed quis sit, qui mandat, ostendit” (Origen, homil. 8 in Ex.).
But, as we have already shown, the text of Deuteronomy, in all its
deviations from the text of Exodus, can lay no claim to originality. As to
the other two views which have obtained a footing in the Church, the
historical credentials of priority and majority are not sufficient of
themselves to settle the question in favour of the first, which is
generally called the Philonian view, from its earliest supporter. It must
be decided from the text of the Bible alone. Now in both substance and
form this speaks against the Augustinian, Catholic, and Lutheran view, and
in favour of the Philonian, or Oriental and Reformed. In substance;
for whereas no essential difference can be pointed out in the two clauses
which prohibit coveting, so that even Luther has made but one
commandment of them in his smaller catechism, there was a very essential
difference between the commandment against other gods and that against
making an image of God, so far as the Israelites were concerned, as we may
see not only from the account of the golden calf at Sinai, but also from
the image worship of Gideon ( Jdg_8:27),
Micah (Jdg_17:1-13),
and Jeroboam (1Ki_12:28.).
In form; for the last five commandments differ from the first five,
not only in the fact that no reasons are assigned for the former, whereas
all the latter are enforced by reasons, in which the expression “Jehovah
thy God” occurs every time; but still more in the fact, that in the text
of Deuteronomy all the commandments after “Thou shalt do no murder” are
connected together by the copula
ו,
which is repeated before every sentence, and from which we may see that
Moses connected the commandments which treat of duties to one's neighbour
more closely together, and by thus linking them together showed that they
formed the second half of the decalogue.
The weight of this testimony is not counterbalanced by
the division into parashoth and the double accentuation of the
Masoretic text, viz., by accents both above and below, even if we assume
that this was intended in any way to indicate a logical division of the
commandments. In the Hebrew MSS and editions of the Bible, the decalogue
is divided into ten parashoth, with spaces between them marked
either by
ס
(Setuma) or
פ
(Phetucha); and whilst the commandments against other gods and
images, together with the threat and promise appended to them (Exo_20:3-6),
form one parashah, the commandment against coveting (Exo_20:14)
is divided by a setuma into two. But according to Kennicott (ad
Exo_10:17;
Deu_5:18,
and diss. gener. p. 59) this setuma was wanting in 234 of
the 694 MSS consulted by him, and in many exact editions of the Bible as
well; so that the testimony is not unanimous here.It is no argument
against this division into parashoth, that it does not agree either with
the Philonian or the rabbinical division of the ten commandments, or with
the Masoretic arrangement of the verses and the lower accents which
correspond to this. For there can be no doubt that it is older than the
Masoretic treatment of the text, though it is by no means original on that
account. Even when the Targum on the Song of Sol. (Son_5:13)
says that the tables of stone were written in ten
שִׁטִּים
or
שִׁיטִים, i.e., rows or strophes, like the rows of a
garden full of sweet odours, this Targum is much too recent to furnish any
valid testimony to the original writing and plan of the decalogue. And the
upper accentuation of the decalogue, which corresponds to the division
into parashoth, has must as little claim to be received as a
testimony in favour of “a division of the verses which was once evidently
regarded as very significant” (Ewald); on the contrary, it was
evidently added to the lower accentuation simply in order that the
decalogue might be read in the synagogues on particular days after the
parashoth.
(Note: See Geiger (wissensch. Ztschr. iii. 1,
151). According to the testimony of a Rabbin who had embraced
Christianity, the decalogue was read in one way, when it occurred as a
Sabbath parashah, either in the middle of January or at the beginning of
July, and in another way at the feast of Pentecost, as the feast of the
giving of the law; the lower accentuation being followed in the former
case, and the upper in the latter. We may compare with this the account
given in En Israel, fol. 103, col. 3, that one form of
accentuation was intended for ordinary or private reading, the other for
public reading in the synagogue.)
Hence the double accentuation was only so far of
importance, as showing that the Masorites regarded the parashoth as
sufficiently important, to be retained for reading in the synagogue by a
system of accentuation which corresponded to them. But if this division
into parashoth had been regarded by the Jews from time immemorial
as original, or Mosaic, in its origin; it would be impossible to
understand either the rise of other divisions of the decalogue, or the
difference between this division and the Masoretic accentuation and
arrangement of the verses. From all this so much at any rate is clear,
that form a very early period there was a disposition to unite together
the two commandments against other gods and images; but assuredly on no
other ground than because of the threat and promise with which they are
followed, and which must refer, as was correctly assumed, to both
commandments. But if these two commandments were classified as one, there
was no other way of bringing out the number ten, than to divide the
commandment against coveting into two. But as the transposition of the
wife and the house in the two texts could not well be reconciled with
this, the setuma which separated them in
Exo_20:14 did
not meet with universal reception.
Lastly, on the division of the ten covenant words upon
the two tables of stone, the text of the Bible contains no other
information, than that “the tables were written on both their sides” ( Exo_32:15),
from which we may infer with tolerable certainty, what would otherwise
have the greatest probability as being the most natural supposition, viz.,
that the entire contents of the “ten words” were engraved upon the tables,
and not merely the ten commandments in the stricter sense, without the
accompanying reasons.
(Note: If the whole of the contents stood upon the
table, the ten words cannot have been arranged either according to
Philo's two pentads, or according to Augustine's division into three and
seven; for in either case there would have been far more words upon the
first table than upon the second, and, according to Augustine's
arrangement, there would have been 131 upon one table, and only 41 upon
the other. We obtain a much more suitable result, if the words of
Exo_20:2-7,
i.e., the first three commandments according to Philo's reckoning, were
engraved upon the one table, and the other seven from the Sabbath
commandment onwards upon the other; for in that case there would be 96
words upon the first table and 76 upon the second. If the reasons for
the commandments were not written along with them upon the tables, the
commandments respecting the name and nature of God, and the keeping of
the Sabbath, together with the preamble, which could not possibly be
left out, would amount to 73 words in all, the commandment to honour
one's parents would contain 5 words, and the rest of the commandments
26.)
But if neither the numbering of the ten commandments
nor their arrangement on the two tables was indicated in the law as drawn
up for the guidance of the people of Israel, so that it was possible for
even the Israelites to come to different conclusions on the subject; the
Christian Church has all the more a perfect right to handle these matters
with Christian liberty and prudence for the instruction of congregations
in the law, from the fact that it is no longer bound to the ten
commandments, as a part of the law of Moses, which has been abolished for
them through the fulfilment of Christ, but has to receive them for the
regulation of its own doctrine and life, simply as being the unchangeable
norm of the holy will of God which was fulfilled through Christ.
Exo 20:2 -
The Ten Words commenced with a declaration of Jehovah
concerning Himself, which served as a practical basis for the obligation
on the part of the people to keep the commandments: “I am Jehovah
thy God, who brought thee,” etc. By bringing them out of Egypt, the house
of bondage, Jehovah had proved to the Israelites that He was their God.
This glorious act, to which Israel owed its existence as an independent
nation, was peculiarly fitted, as a distinct and practical manifestation
of unmerited divine love, to kindle in the hearts of the people the
warmest love in return, and to incite them to keep the commandments. These
words are not to be regarded, as Knobel supposes, as either a
confession, or the foundation of the whole of the theocratical law, just
as Saleucus, Plato, and other lawgivers placed a belief in
the existence of the gods at the head of their laws. They were rather the
preamble, as Calvin says, by which God prepared the minds of the
people for obeying them, and in this sense they were frequently repeated
to give emphasis to other laws, sometimes in full, as in
Exo_29:46;
Lev_19:36;
Lev_23:43;
Lev_25:38,
Lev_25:55;
Lev_26:13,
etc., sometimes in the abridged form, “I am Jehovah your God,” as in
Lev_11:44;
Lev_18:2,
Lev_18:4,
Lev_18:30;
Lev_19:4,
Lev_19:10,
Lev_19:25,
Lev_19:31,
Lev_19:34;
Lev_20:7,
etc., for which the simple expression, “I am Jehovah,” is now and then
substituted, as in Lev_19:12-13,
Lev_19:16,
Lev_19:18,
etc.
Exo 20:3 -
The First Word. - “Let there not be to thee
(thou shalt have no) other gods
פָּנַי
עַל פָּןַ,”
lit., beyond Me (עַל
as in Gen_48:22;
Psa_16:2),
or in addition to Me (עַל
as in Gen_31:50;
Deu_19:9),
equivalent to
πλὴν
ἐμοῦ
(lxx), “by the side of Me” (Luther). “Before Me,” coram me (Vulg.,
etc.), is incorrect; also against Me, in opposition to Me. (On
פְּנֵי
see Exo_33:14.)
The singular
יִהְיֶה
does not require that we should regard Elohim as an abstract noun
in the sense of Deity; and the plural
אֲחֵרִים
would not suit this rendering (see
Gen_1:14). The sentence is quite a general
one, and not only prohibits polytheism and idolatry, the worship of idols
in thought, word, and deed (cf.
Deu_8:11,
Deu_8:17,
Deu_8:19), but
also commands the fear, love, and worship of God the Lord (cf.
Deu_6:5,
Deu_6:13,
Deu_6:17;
Deu_10:12,
Deu_10:20).
Nearly all the commandments are couched in the negative form of
prohibition, because they presuppose the existence of sin and evil desires
in the human heart.
Exo 20:4-6 -
The Second Word. - To the prohibition of idolatrous
worship there is linked on, as a second word, the prohibition of the
worship of images. “After declaring in the first commandment who was the
true God, He commanded that He alone should be worshipped; and now He
defines what is His lawful worship” (Calvin). “Thou shalt not
make to thyself a likeness and any form of that which is in heaven above,”
etc.
עָשָׂה is construed with a double accusative, so
that the literal rendering would be “make, as a likeness and any form,
that which is in heaven,” etc.
פֶּסֶל,
from
פָּסֵל to carve wood or stone, is a figure made of
wood or stone, and is used in
Jdg_17:3. for a figure representing Jehovah, and
in other places for figures of heathen deities - of Asherah, for example,
in 2Ki_21:7.
תְּמוּנָה does not signify an image made by man, but
a form which is seen by him (Num_12:8;
Deu_4:12,
Deu_4:15.;
Job_4:16;
Psa_17:15).
In Deu_5:8
(cf. Exo_4:16)
we find
כָּל־תְּמוּנָה
פֶּסֶל
“likeness of any form:” so that in this passage also
וְכָל־תְּמוּנָה
is to be taken as in apposition to
פֶּסֶל,
and the
וְ as vav explic.: “and indeed any form,”
viz., of Jehovah, not of heathen gods. That the words should be so
understood, is demanded by
Deu_4:15., where Moses lays stress upon the
command, not to make to themselves an image (פסל)
in the form of any sculpture (סֶמֶל),
and gives this as the reason: “For ye saw no form in the day when Jehovah
spake to you at Horeb.” This authoritative exposition of the divine
prohibition on the part of Moses himself proves undeniably, that
פסל
and
תמונה are to be understood as referring to
symbolical representations of Jehovah. And the words which follow also
receive their authoritative exposition from
Deu_4:17 and
Deu_4:18.
By “that which is in heaven” we are to understand the birds, not
the angels, or at the most, according to
Deu_4:19, the
stars as well; by “that which is in earth,” the cattle, reptiles,
and the larger or smaller animals; and by “that which is in the water,”
fishes and water animals. “Under the earth” is appended to the
“water,” to express in a pictorial manner the idea of its being lower than
the solid ground (cf. Deu_4:18).
It is not only evident from the context that the allusion is not to the
making of images generally, but to the construction of figures of God as
objects of religious reverence or worship, but this is expressly stated in
Exo_20:5;
so that even Calvin observes, that “there is no necessity to refute
what some have foolishly imagined, that sculpture and painting of every
kind are condemned here.” With the same aptness he has just before
observed, that “although Moses only speaks of idols, there is no doubt
that by implication he condemns all the forms of false worship, which men
have invented for themselves.”
Exo_20:5-6
“Thou shalt not pray to them and serve them.”
(On the form
תָּֽעָבְדֵם
with the o-sound under the guttural, see Ewald, §251d.).
הִשְׁתַּחֲוָה
signifies bending before God in prayer, and invoking His name;
עָבַד,
worship by means of sacrifice and religious ceremonies. The suffixes
לָהֶם
and -ֵ
ם
(to them, and them) refer to the things in heaven, etc.,
which are made into pesel, symbols of Jehovah, as being the
principal object of the previous clause, and not to
כָּל־תְּמוּנָה
פֶּסֶל,
although
פֶּסֶל
עָבַד
is applied in Psa_97:7
and 2Ki_17:41
to a rude idolatrous worship, which identifies the image as the symbol of
deity with the deity itself, Still less do they refer to
אֲחֵרִים
אֱלֹהִים
in Exo_20:3.
The threat and promise, which follow in
Exo_20:5
and Exo_20:6,
relate to the first two commandments, and not to the second alone; because
both of them, although forbidding two forms of idolatry, viz., idolo-latry
and ikono-latry, are combined in a higher unity, by the fact, that
whenever Jehovah, the God who cannot be copied because He reveals His
spiritual nature in no visible form, is worshipped under some visible
image, the glory of the invisible God is changed, or Jehovah changed into
a different God from what He really is. Through either form of idolatry,
therefore, Israel would break its covenant with Jehovah. For this reason
God enforces the two commandments with the solemn declaration: “I, Jehovah
thy God, am
קַנָּא
אֵל
a jealous God;” i.e., not only
ζηλωτής,
a zealous avenger of sinners, but
ζηλοτύπος,
a jealous God, who will not transfer to another the honour that is due to
Himself (Isa_42:8;
Isa_48:11),
nor tolerate the worship of any other god (Exo_34:14),
but who directs the warmth of His anger against those who hate Him (Deu_6:15),
with the same energy with which the warmth of His love (Son_8:6)
embraces those who love Him, except that love in the form of grace reaches
much further than wrath. The sin of the fathers He visits (punishes) on
the children to the third and fourth generation.
שִׁלֵּשִׁים
third (sc., children) are not grandchildren, but great-grandchildren, and
רִבֵּעִים the fourth generation. On the other hand
He shows mercy to the thousandths, i.e., to the thousandth generation (cf.
Deu_7:9,
where
דֹּור
לְאֶלֶף
stands for
לַאֲלָפִים).
The cardinal number is used here for the ordinal, for which there was no
special form in the case of
אֶלֶף.
The words
לְשׂנְאַי
and
לְאֹהֲבַי, in which the punishment and grace are
traced to their ultimate foundation, are of great importance to a correct
understanding of this utterance of God. The
לְ
before
שׂנאי does not take up the genitive with
עֲוֹן
again, as Knobel supposes, for no such use of
לְ
can be established from Gen_7:11;
Gen_16:3;
Gen_14:18;
Gen_41:12,
or in fact in any way whatever. In this instance
לְ
signifies “at” or “in relation to;” and
לשׂנאי,
from its very position, cannot refer to the fathers alone, but to the
fathers and children to the third and fourth generation. If it referred to
the fathers alone, it would necessarily stand after
אָבֹת.
וגו
לאהבי
is to be taken in the same way. God punishes the sin of the fathers in the
children to the third and fourth generation in relation to those who hate
Him, and shows mercy to the thousandth generation in relation to those who
love Him. The human race is a living organism, in which not only sin and
wickedness are transmitted, but evil as the curse of the sin and the
punishment of the wickedness. As children receive their nature from their
parents, or those who beget them, so they have also to bear and atone for
their fathers' guilt. This truth forced itself upon the minds even of
thoughtful heathen from their own varied experience (cf. Aeschyl. Sept.
744; Eurip. according to Plutarch de sera num. vind. 12, 21;
Cicero de nat. deorum 3, 38; and Baumgarten-Crusius, bibl.
Theol. p. 208). Yet there is no fate in the divine government of
the world, no irresistible necessity in the continuous results of good and
evil; but there reigns in the world a righteous and gracious God, who not
only restrains the course of His penal judgments, as soon as the sinner is
brought to reflection by the punishment and hearkens to the voice of God,
but who also forgives the sin and iniquity of those who love Him, keeping
mercy to the thousandth generation (Exo_34:7).
The words neither affirm that sinning fathers remain unpunished, nor that
the sins of fathers are punished in the children and grandchildren without
any fault of their own: they simply say nothing about whether and how the
fathers themselves are punished; and, in order to show the dreadful
severity of the penal righteousness of God, give prominence to the fact,
that punishment is not omitted-that even when, in the long-suffering of
God, it is deferred, it is not therefore neglected, but that the children
have to bear the sins of their fathers, whenever, for example (as
naturally follows from the connection of children with their fathers, and,
as Onkelos has added in his paraphrase of the words), “the children
fill up the sins of their fathers,” so that the descendants suffer
punishment for both their own and their forefathers' misdeeds (Lev_26:39;
Isa_65:7;
Amo_7:17;
Jer_16:11.;
Dan_9:16).
But when, on the other hand, the hating ceases, when the children forsake
their fathers' evil ways, the warmth of the divine wrath is turned into
the warmth of love, and God becomes
חֶסֶד
עֹשֶׂה
(“showing mercy”) to them; and this mercy endures not only to the third
and fourth generation, but to the thousandth generation, though only in
relation to those who love God, and manifest this love by keeping His
commandments. “If God continues for a long time His visitation of sin, He
continues to all eternity His manifestation of mercy, and we cannot have a
better proof of this than in the history of Israel itself” (Schultz).
(Note: On the visitation of the sins of the fathers
upon the children, see also Hengstenberg, Dissertations, vol. ii.
p. 446ff.)
Exo 20:7 -
The Third Word, “Thou shalt not take the name of
Jehovah thy God in vain,” is closely connected with the former two.
Although there is no God beside Jehovah, the absolute One, and His divine
essence cannot be seen or conceived of under any form, He had made known
the glory of His nature in His name ( Exo_3:14.,
Exo_6:2),
and this was not to be abused by His people.
שֵׁם
נָשָׁא
does not mean to utter the name (נָשָׁא
never has this meaning), but in all the passages in which it has been so
rendered it retains its proper meaning, “to take up, life up, raise;”
e.g., to take up or raise (begin) a proverb (Num_23:7;
Job_27:1),
to lift up a song (Psa_81:3),
or a prayer (Isa_37:4).
And it is evident from the parallel in
Psa_24:4, “to
lift up his soul to vanity,” that it does not mean “to utter” here.
שָׁוְא
does not signify a lie (שֶׁקֶר),
but according to its etymon
שָׁאָה,
to be waste, it denotes that which is waste and disorder, hence that which
is empty, vain, and nugatory, for which there is no occasion. The word
prohibits all employment of the name of God for vain and unworthy objects,
and includes not only false swearing, which is condemned in
Lev_19:12 as a
profanation of the name of Jehovah, but trivial swearing in the ordinary
intercourse of life, and every use of the name of God in the service of
untruth and lying, for imprecation, witchcraft, or conjuring; whereas the
true employment of the name of God is confined to “invocation, prayer,
praise, and thanksgiving,” which proceeds from a pure, believing heart.
The natural heart is very liable to transgress this command, and therefore
it is solemnly enforced by the threat, “for Jehovah will not hold him
guiltless” (leave him unpunished), etc.
Exo 20:8-11 -
The Fourth Word, “Remember the Sabbath-day, to keep
it holy,” presupposes an acquaintance with the Sabbath, as the
expression “remember” is sufficient to show, but not that the Sabbath had
been kept before this. From the history of the creation that had been
handed down, Israel must have known, that after God had created the world
in six days He rested the seventh day, and by His resting sanctified the
day ( Gen_2:3).
But hitherto there had been no commandment given to man to sanctify the
day. This was given for the first time to Israel at Sinai, after
preparation had been made for it by the fact that the manna did not fall
on the seventh day of the week (Exo_16:22).
Here therefore the mode of sanctifying it was established for the first
time. The seventh day was to be
שַׁבָּי
(a festival-keeper, see Exo_16:23),
i.e., a day of rest belonging to the Lord, and to be consecrated to Him by
the fact that no work was performed upon it. The command not to do any (כֹּל)
work applied to both man and beast without exception. Those who were to
rest are divided into two classes by the omission of the cop.
ו
before
עַבְדְּךָ (Exo_20:10):
viz., first, free Israelites (“thou”) and their children (“thy
son and thy daughter”); and secondly, their slaves (man-servant
and maid-servant), and cattle (beasts of draught and burden), and
their strangers, i.e., foreign labourers who had settled among the
Israelites. “Within thy gates” is equivalent to in the cities,
towns, and villages of thy land, not in thy houses (cf.
Deu_5:14;
Deu_14:21,
etc.).
שַׁעַר (a gate) is only applied to the entrances to
towns, or large enclosed courts and palaces, never to the entrances into
ordinary houses, huts, and tents.
מְלָאכָה
work (cf. Gen_2:2),
as distinguished from
עֲבֹדָה
labour, is not so much a term denoting a lighter kind of labour, as
a general and comprehensive term applied to the performance of any task,
whether easy or severe.
עֲבֹדָה
is the execution of a definite task, whether in field labour (Psa_104:23)
and mechanical employment (Exo_39:32)
on the one hand, or priestly service and the duties connected with worship
on the other (Exo_12:25-26;
Num_4:47).
On the Sabbath (and also on the day of atonement,
Lev_23:28,
Lev_23:31)
every occupation was to rest; on the other feast-days only laborious
occupations (עֲבֹדָה
מְלֶאכֶת,
Lev_23:7.),
i.e., such occupations as came under the denomination of labour, business,
or industrial employment. Consequently, not only were ploughing and
reaping (Exo_34:21),
pressing wine and carrying goods (Neh_13:15),
bearing burdens (Jer_17:21),
carrying on trade (Amo_8:5),
and holding markets (Neh_13:15.)
prohibited, but collecting manna (Exo_16:26.),
gathering wood (Num_15:32.),
and kindling fire for the purpose of boiling or baking (Exo_35:3).
The intention of this resting from every occupation on the Sabbath is
evident from the foundation upon which the commandment is based in
Exo_20:11,
viz., that at the creation of the heaven and the earth Jehovah rested on
the seventh day, and therefore blessed the Sabbath-day and hallowed it.
This does not imply, however, that “Israel was to follow the Lord by
keeping the Sabbath, and, in imitation of His example, to be active where
the Lord was active, and rest where the Lord rested; to copy the Lord in
accordance with the lofty aim of man, who was created in His likeness, and
make the pulsation of the divine life in a certain sense his own” (Schultz).
For although a parallel is drawn, between the creation of the world by God
in six days and His resting upon the seventh day on the one hand, and the
labour of man for six days and his resting upon the seventh on the other;
the reason for the keeping of the Sabbath is not to be found in this
parallel, but in the fact that God blessed the seventh day and hallowed
it, because He rested upon it. The significance of the Sabbath, therefore,
is to be found in God's blessing and sanctifying the seventh day of the
week at the creation, i.e., in the fact, that after the work of creation
was finished on the seventh day, God blessed and hallowed the created
world, filling it with the powers of peace and good belonging to His own
blessed rest, and raising it to a participation in the pure light of His
holy nature (see Gen_2:3).
For this reason His people Israel were to keep the Sabbath now, not for
the purpose of imitating what God had done, and enjoying the blessing of
God by thus following God Himself, but that on this day they also might
rest from their work; and that all the more, because their work was no
longer the work appointed to man at the first, when he was created in the
likeness of God, work which did not interrupt his blessedness in God (Gen_2:15),
but that hard labour in the sweat of his brow to which he had been
condemned in consequence of the fall. In order therefore that His people
might rest from toil so oppressive to both body and soul, and be
refreshed, God prescribed the keeping of the Sabbath, that they might thus
possess a day for the repose and elevation of their spirits, and a
foretaste of the blessedness into which the people of God are at last to
enter, the blessedness of the eternal
κατάπαυσις
ἀπὸ
τῶν
ἔργων
αὐτοῦ
(Heb_4:10),
the
ἀνάπαυσις
ἐκ
τῶν
κόπων
(Rev_14:13).
See my Archaeologie, §77).
But instead of this objective ground for the sabbatical
festival, which furnished the true idea of the Sabbath, when Moses
recapitulated the decalogue, he adduced only the subjective aspect of rest
or refreshing ( Deu_5:14-15),
reminding the people, just as in
Exo_23:12, of their bondage in Egypt and their
deliverance from it by the strong arm of Jehovah, and then adding,
“therefore (that thou mightest remember this deliverance from bondage)
Jehovah commanded thee to keep the Sabbath-day.” This is not at variance
with the reason given in the present verse, but simply gives prominence to
a subjective aspect, which was peculiarly adapted to warm the hearts of
the people towards the observance of the Sabbath, and to render the
Sabbath rest dear to the people, since it served to keep the Israelites
constantly in mind of the rest which Jehovah had procured for them from
the slave labour of Egypt. For resting from every work is the basis of the
observance of the Sabbath; but this observance is an institution peculiar
to the Old Testament, and not to be met with in any other nation, though
there are many among whom the division of weeks occurs. The observance of
the Sabbath, by being adopted into the decalogue, was made the foundation
of all the festal times and observances of the Israelites, as they all
culminated in the Sabbath rest. At the same time, as an
ἐντολὴ τοῦ
νόμον, an ingredient in the Sinaitic law, it
belonged to the “shadow of (good) things to come” (Col_2:17,
cf. Heb_10:1),
which was to be done away when the “body” in Christ had come. Christ is
Lord of the Sabbath (Mat_12:8),
and after the completion of His work, He also rested on the Sabbath. But
He rose again on the Sunday; and through His resurrection, which is the
pledge to the world of the fruits of His redeeming work, He has made this
day the
κυριακὴ ἡμέρα (Lord's day) for His Church, to be
observed by it till the Captain of its salvation shall return, and having
finished the judgment upon all His foes to the very last shall lead it to
the rest of that eternal Sabbath, which God prepared for the whole
creation through His own resting after the completion of the heaven and
the earth.
Exo 20:12 -
The Fifth Word, “Honour thy father and thy mother,”
does not refer to fellow-men, but to “those who are the representatives (vicarii)
of God. Therefore, as God is to be served with honour and fear, His
representatives are to be so too” (Luther decem. praec.).
This is placed beyond all doubt by
Lev_19:3, where reverence towards parents is
placed on an equality with the observance of the Sabbath, and
תִּירָא
(fear) is substituted for
כַּבֵּד
(honour). It also follows from
כַּבֵּד,
which, as Calvin correctly observes, nihil aliud est quam Deo et
hominibus, qui dignitate pollent, justum honorem deferre. Fellow-men
or neighbours (רֵעַ)
are to be loved (Lev_19:18):
parents, on the other hand, are to be honoured and feared; reverence is to
be shown to them with heart, mouth, and hand - in thought, word, and deed.
But by father and mother we are not to understand merely the authors and
preservers of our bodily life, but also the founders, protectors, and
promoters of our spiritual life, such as prophets and teachers, to whom
sometimes the name of father is given (2Ki_2:12;
2Ki_13:14),
whilst at other times paternity is ascribed to them by their scholars
being called sons and daughters (Psa_34:12;
Psa_45:11;
Pro_1:8,
Pro_1:10,
Pro_1:15,
etc.); also the guardians of our bodily and spiritual life, the powers
ordained of God, to whom the names of father and mother (Gen_45:8;
Jdg_5:7)
may justly be applied, since all government has grown out of the relation
of father and child, and draws its moral weight and stability, upon which
the prosperity and well-being of a nation depends, from the reverence of
children towards their parents.
(Note: “In this demand for reverence to parents, the
fifth commandment lays the foundation for the sanctification of the
whole social life, inasmuch as it thereby teaches us to acknowledge a
divine authority in the same” (Oehler, Dekalog, p. 322).)
And the promise, “that thy days may be long
(thou mayest live long) in the land which Jehovah thy God giveth thee,”
also points to this. There is a double promise here. So long as the nation
rejoiced in the possession of obedient children, it was assured of a long
life or existence in the land of Canaan; but there is also included the
promise of a long life, i.e., a great age, to individuals (cf.
Deu_6:2;
Deu_22:7),
just as we find in 1Ki_3:14
a good old age referred to as a special blessing from God. In
Deu_5:16, the
promise of long life is followed by the words, “and that it may be well
with thee,” which do not later the sense, but merely explain it more
fully.
As the majesty of God was thus to be honoured and
feared in parents, so the image of God was to be kept sacred in all men.
This thought forms the transition to the rest of the commandments.
Exo 20:13-17 -
The other Five Words or commandments, which determine
the duties to one's neighbour, are summed up in
Lev_19:18 in
the one word, “Love thy neighbour as thyself.” The order in which they
follow one another is the following: they first of all secure life,
marriage, and property against active invasion or attack, and then,
proceeding from deed to word and thought, they forbid false witness and
coveting.
(Note: Luther has pointed out this mirum et aptum
ordinem, and expounds it thus: Incipit prohibitio a majori usque ad
minimum, nam maximum damnum est occisio hominis, deinde proximum
violatio conjugis, tertium ablatio facultatis. Quod qui in iis nocere
non possunt, saltem lingua nocent, ideo quartum est laesio famae. Quodsi
in iis non praevalent omnibus, saltem corde laedunt proximum, cupiendo
quae ejus sunt, in quo et invidia proprie consistit .)
If, therefore, the first three commandments in this
table refer primarily to deeds; the subsequent advance to the prohibition
of desire is a proof that the deed is not to be separated from the
disposition, and that “the fulfilment of the law is only complete when the
heart itself is sanctified” (Oehler). Accordingly, in the command,
“Thou shalt not kill,” not only is the accomplished fact of murder
condemned, whether it proceed from open violence or stratagem ( Exo_21:12,
Exo_21:14,
Exo_21:18),
but every act that endangers human life, whether it arise from
carelessness (Deu_22:8)
or wantonness (Lev_19:14),
or from hatred, anger, and revenge (Lev_19:17-18).
Life is placed at the head of these commandments, not as being the highest
earthly possession, but because it is the basis of human existence, and in
the life the personality is attacked, and in that the image of God (Gen_9:6).
The omission of the object still remains to be noticed, as showing that
the prohibition includes not only the killing of a fellow-man, but the
destruction of one's own life, or suicide. - The two following
commandments are couched in equally general terms. Adultery,
נָאַף,
which is used in Lev_20:10
of both man and woman, signifies (as distinguished from
זָנָה
to commit fornication) the sexual intercourse of a husband with the wife
of another, or of a wife with the husband of another. This prohibition is
not only directed against any assault upon the husband's dearest
possession, for the tenth commandment guards against that, but upholds the
sacredness of marriage as the divine appointment for the propagation and
multiplication of the human race; and although addressed primarily to the
man, like all the commandments that were given to the whole nation,
applies quite as much to the woman as to the man, just as we find in
Lev_20:10
that adultery was to be punished with death in the case of both the man
and the woman. - Property was to be equally inviolable. The command,
“Thou shalt not steal,” prohibited not only the secret or open
removal of another person's property, but injury done to it, or fraudulent
retention of it, through carelessness or indifference (Exo_21:33;
Exo_22:13;
Exo_23:4-5;
Deu_22:1-4).
- But lest these commandments should be understood as relating merely to
the outward act as such, as they were by the Pharisees, in opposition to
whom Christ set forth their true fulfilment (Mat_5:21.),
God added the further prohibition, “Thou shalt not answer as a false
witness against thy neighbour,” i.e., give false testimony against
him.
עָנָה and
בְּ:
to answer or give evidence against a person (Gen_30:33).
עֵד
is not evidence, but a witness. Instead of
שֶׁקֶר
עֵד,
a witness of a lie, who consciously gives utterance to falsehood, we find
שָׁוְא
עֵד
in Deuteronomy, one who says what is vain, worthless, unfounded (שָׁוְא
שֵׁמַע,
Exo_23:1;
on שׁוא
see Exo_23:7).
From this it is evident, that not only is lying prohibited, but false and
unfounded evidence in general; and not only evidence before a judge, but
false evidence of every kind, by which (according to the context) the
life, married relation, or property of a neighbour might be endangered
(cf. Exo_23:1;
Num_35:30;
Deu_17:6;
Deu_19:15;
Deu_22:13.).
- The last or tenth commandment is directed against desiring (coveting),
as the root from which every sin against a neighbour springs, whether it
be in word or deed. The
חָמַד,
ἐπιθυμεῖν (lxx), coveting, proceeds from the heart
(Pro_6:25),
and brings forth sin, which “is finished” in the act (Jam_1:14-15).
The repetition of the words, “Thou shalt not covet,” does not prove that
there are two different commandments, any more than the substitution of
תִּתְאַוֶּה in
Deu_5:18 for
the second
תַּחְמֹד.
חָמַד
and
הִתְאַוָּה are synonyms, - the only difference
between them being, that “the former denotes the desire as founded upon
the perception of beauty, and therefore excited from without, the latter,
desire originating at the very outset in the person himself, and arising
from his own want or inclination” (Schultz). The repetition merely
serves to strengthen and give the great emphasis to that which constitutes
the very kernel of the command, and is just as much in harmony with the
simple and appropriate language of the law, as the employment of a synonym
in the place of the repetition of the same word is with the rhetorical
character of Deuteronomy. Moreover, the objects of desire do not point to
two different commandments. This is evident at once from the transposition
of the house and wife in Deuteronomy.
בַּיִת
(the house) is not merely the dwelling, but the entire household (as in
Gen_15:2;
Job_8:15),
either including the wife, or exclusive of her. In the text before us she
is included; in Deuteronomy she is not, but is placed first as the crown
of the man, and a possession more costly than pearls (Pro_12:4;
Pro_31:10).
In this case, the idea of the “house” is restricted to the other property
belonging to the domestic economy, which is classified in Deuteronomy as
fields, servants, cattle, and whatever else a man may have; whereas in
Exodus the “house” is divided into wife, servants, cattle, and the rest of
the possessions.
Exo 20:18-19 -
(cf.
Deu_5:19-33). The terrible phenomena, amidst
which the Lord displayed His majesty, made the intended impression upon
the people who were stationed by the mountain below, so that they desired
that God would not speak to them any more, and entreated Moses through
their elders to act as mediator between them, promising at the same time
that they would hear him (cf.
Exo_19:9,
Exo_19:16-19).
רֹאִים,
perceiving:
רָאָה
to see being frequently used for perceiving, as being the principle sense
by which most of the impressions of the outer world are received (e.g.,
Gen_42:1;
Isa_44:16;
Jer_33:24).
לַפִּידִם, fire-torches, are the vivid flashes of
lightning (Exo_19:16).
“They trembled and stood afar off:” not daring to come nearer to
the mountain, or to ascend it. “And they said,” viz., the heads of
the tribes and elders: cf.
Deu_5:20, where the words of the people are more
fully given. “Lest we die:” cf.
Deu_5:21-23.
Though they had discovered that God speaks with man, and yet man lives;
they felt so much that they were
בָּשָׂר,
flesh, i.e., powerless, frail, and alienated by sin from the holy
God, that they were afraid lest they should be consumed by this great
fire, if they listened any longer to the voice of God.
Exo 20:20 -
To direct the sinner's holy awe in the presence of the
holy God, which was expressed in these words of the people, into the
proper course of healthy and enduring penitence, Moses first of all took
away the false fear of death by the encouraging answer, “Fear not,” and
then immediately added, “for God is come to prove you.”
נַסּוּת
referred to the testing of the state of the heart in relation to God, as
it is explained in the exegetical clause which follows: “that His fear
may be before your faces, that ye sin not.” By this terrible display
of His glory, God desired to inspire them with the true fear of Himself,
that they might not sin through distrust, disobedience, or resistance to
His guidance and commands.
Exo 20:21 -
“So the people stood afar off” (as in
Exo_20:18),
not “went far away,” although, according to
Deu_5:30,
Moses was directed by God to tell the people to return to their tents.
This is passed over here, and it is merely observed, for the purpose of
closing the first act in the giving the law, and preparing the way for the
second, that the people remained afar off, whereas Moses (and Aaron, cf.
Exo_19:24)
drew near to the darkness where God was, to receive the further commands
of the Lord.
Exo 20:22-23 -
The General Form of Divine Worship in Israel. - As
Jehovah had spoken to the Israelites from heaven, they were not to make
gods of earthly materials, such as silver and gold, by the side of Him,
but simply to construct an altar of earth or unhewn stones without steps,
for the offering up of His sacrifices at the place where He would reveal
Himself. “From heaven” Jehovah came down upon Sinai enveloped in
the darkness of a cloud; and thereby He made known to the people that His
nature was heavenly, and could not be imitated in any earthly material. “Ye
shall not make with Me,” place by the side of, or on a par with Me,” “gods
of silver and gold,” - that is to say, idols primarily intended to
represent the nature of God, and therefore meant as symbols of Jehovah,
but which became false gods from the very fact that they were intended as
representations of the purely spiritual God.
Exo 20:24-26 -
For the worship of Jehovah, the God of heaven, Israel
needed only an altar, on which to cause its sacrifices to ascend to God.
The altar, as an elevation built up of earth or rough stones, was a symbol
of the elevation of man to God, who is enthroned on high in the heaven;
and because man was to raise himself to God in his sacrifices, Israel also
was to make an altar, though only of earth, or if of stones, not of hewn
stones. “For if thou swingest thy tool ( חֶרֶב
lit., sharpness, then any edge tool) over it (over the stone),
thou defilest it” (Exo_20:25).
“Of earth:” i.e., not “of comparatively simple materials, such as
befitted a representation of the creature” (Schultz on Deut 12);
for the altar was not to represent the creature, but to be the place to
which God came to receive man into His fellowship there. For this reason
the altar was to be made of the same material, which formed the earthly
soil for the kingdom of God, either of earth or else of stones, just as
they existed in their natural state; not, however, “because unpolished
stones, which retain their true and native condition, appear to be endowed
with a certain native purity, and therefore to be most in harmony with the
sanctity of an altar” (Spencer de legg. Hebr. rit. lib. ii. c. 6),
for the “native purity” of the earth does not agree with
Gen_3:17; but
because the altar was to set forth the nature of the simple earthly soil,
unaltered by the hand of man. The earth, which has been involved in the
curse of sin, is to be renewed and glorified into the kingdom of God, not
by sinful men, but by the gracious hand of God alone. Moreover, Israel was
not to erect the altar for its sacrifices in any place that it might
choose, but only in every place in which Jehovah should bring His name to
remembrance.
וגו
שֵׁם
הִזְכִּיר does not mean “to make the name of the
Lord remembered,” i.e., to cause men to remember it; but to establish a
memorial of His name, i.e., to make a glorious revelation of His divine
nature, and thereby to consecrate the place into a holy soil (cf.
Exo_3:5), upon
which Jehovah would come to Israel and bless it. Lastly, the command not
to go up to the altar by steps (Exo_20:26)
is followed by the words, “that thy nakedness be not discovered thereon.”
It was in the feeling of shame that the consciousness of sin first
manifested itself, and it was in the shame that the sin was chiefly
apparent (Gen_3:7);
hence the nakedness was a disclosure of sin, through which the altar of
God would be desecrated, and for this reason it was forbidden to ascend to
the altar by steps. These directions with reference to the altar to be
built do not refer merely to the altar, which was built for the conclusion
of the covenant, nor are they at variance with the later instructions
respecting the one altar at the tabernacle, upon which all the sacrifices
were to be presented (Lev_17:8-9;
Deu_12:5.),
nor are they merely “provisional” but they lay the foundation for the
future laws with reference to the places of worship, though without
restricting them to one particular locality on the one hand, or allowing
an unlimited number of altars on the other. Hence “several places and
altars are referred to here, because, whilst the people were wandering in
the desert, there could be no fixed place for the tabernacle” (Riehm).
But the erection of the altar is unquestionably limited to every place
which Jehovah appointed for the purpose by a revelation. We are not to
understand the words, however, as referring merely to those places in
which the tabernacle and its altar were erected, and to the site of the
future temple (Sinai, Shilloh, and Jerusalem), but to all those places
also where altars were built and sacrifices offered on extraordinary
occasions, on account of God, - appearing there such, for example, as Ebal
(Jos_8:30
compared with Deu_27:5),
the rock in Ophrah (Jdg_6:25-26),
and many other places besides.
[Home]
[Keil & Delitzsch]
|
Bethel Missionary Baptist:
The name Bethel comes from the Hebrew beth,
meaning house,
and el, meaning God. Bethel means "The House of
God."
Church in the Philippines |
|