|


Youngs
Literal Translation
King
James Version
The 1599
Geneva
Study Bible
American Standard ASV-1901
Historical Book
Flavius Josephus
Philip Schaff
History
of the
Christian Church
8 Vol.
Keil & Delitzsch
OT Commentary
|
|
What We Believe
-
Sola Scriptura: The
Scripture Alone is the Standard
-
Soli Deo Gloria: For the
Glory of God Alone
-
Solo Christo: By Christ's
Work Alone are We Saved
-
Sola Gratia: Salvation by
Grace Alone
-
Sola Fide: Justification by
Faith Alone
|
World Without End Ministry
P.O. Box 177
Cagayan de Oro
Central Post Office
Cagayan de Oro 9000
Mindanao, Philippines |
 |
|
"It is enough for good
people to do nothing, for evil people to succeed."
12 Little Things Every Filipino Can Do To Help Our Country
by Alexander L. Lacson
Keil & Delitzsch
Commentary on the Old Testament
(Exodus 12)
Exo 12:1-28 -
Institution of the Passover. - The deliverance of
Israel from the bondage of Egypt was at hand; also their adoption as the
nation of Jehovah ( Exo_6:6-7).
But for this a divine consecration was necessary, that
their outward severance from the land of Egypt might be accompanied by an
inward severance from everything of an Egyptian or heathen nature. This
consecration was to be imparted by the Passover-a festival which was to
lay the foundation for Israel's birth ( Hos_2:5)
into the new life of grace and fellowship with God, and to renew it
perpetually in time to come. This festival was therefore instituted and
commemorated before the exodus from Egypt. Vv. 1-28 contain the directions
for the Passover: viz.,
Exo_12:1-14 for the keeping of the feast of the
Passover before the departure from Egypt, and
Exo_12:15-20
for the seven days' feast of unleavened bread. In
Exo_12:21-27
Moses communicates to the elders of the nation the leading instructions as
to the former feast, and the carrying out of those instructions is
mentioned in Exo_12:28.
Exo_12:1-2
By the words, “in the land of Egypt,” the law of
the Passover which follows is brought into connection with the giving of
the law at Sinai and in the fields of Moab, and is distinguished in
relation to the former as the first or foundation law for the congregation
of Jehovah. The creation of Israel as the people of Jehovah ( Isa_43:15)
commenced with the institution of the Passover. As a proof of this, it was
preceded by the appointment of a new era, fixing the commencement of the
congregation of Jehovah. “This month” (i.e., the present in which
ye stand) “be to you the head (i.e., the beginning) of the
months, the first let it be to you for the months of the year;” i.e.,
let the numbering of the months, and therefore the year also, begin with
it. Consequently the Israelites had hitherto had a different beginning to
their year, probably only a civil year, commencing with the sowing, and
ending with the termination of the harvest (cf.
Exo_23:16);
whereas the Egyptians most likely commenced their year with the
overflowing of the Nile at the summer solstice (cf. Lepsius, Chron.
1, pp. 148ff.). The month which was henceforth to be the first of the
year, and is frequently so designated (Exo_40:2,
Exo_40:17;
Lev_23:5,
etc.), is called Abib (the ear-month) in
Exo_13:4;
Exo_23:15;
Exo_34:18;
Deu_16:1,
because the corn was then in ear; after the captivity it was called Nisan
(Neh_2:1;
Est_3:7).
It corresponds very nearly to our April.
Exo_12:3-14
Arrangements for the Passover. - “All the
congregation of Israel” was the nation represented by its elders (cf.
Exo_12:21,
and my bibl. Arch. ii. p. 221). “On the tenth of this (i.e.,
the first) month, let every one take to himself
שֶׂה
(a lamb, lit., a young one, either sheep or goats;
Exo_12:5, and
Deu_14:4),
according to fathers' houses” (vid.,
Exo_6:14),
i.e., according to the natural distribution of the people into families,
so that only the members of one family or family circle should unite, and
not an indiscriminate company. In
Exo_12:21 mishpachoth is used instead.
“A lamb for the house,”
בַּיִת,
i.e., the family forming a household.
Exo_12:4
But if “the house be too small for a lamb”
(lit., “small from the existence of a lamb,”
מִן
comparative:
מִשֶּׂה
הְיֹות
is an existence which receives its purpose from the lamb, which answers to
that purpose, viz., the consumption of the lamb, i.e., if a family is not
numerous enough to consume a lamb), “let him (the house-father)
and his nearest neighbour against his house take (sc., a lamb)
according to the calculation of the persons.”
מִכְסָה
computatio (Lev_27:23),
from
כָּסַס computare; and
מֶכֶס,
the calculated amount or number (Num_31:28):
it only occurs in the Pentateuch. “Every one according to the measure
of his eating shall ye reckon for the lamb:” i.e., in deciding whether
several families had to unite, in order to consume one lamb, they were to
estimate how much each person would be likely to eat. Consequently more
than two families might unite for this purpose, when they consisted simply
of the father and mother and little children. A later custom fixed ten as
the number of persons to each paschal lamb; and Jonathan has
interpolated this number into the text of his Targum.
Exo_12:5
The kind of lamb:
תָּמִים
integer, uninjured, without bodily fault, like all the sacrifices (Lev_22:19-20);
a male like the burnt-offerings (Lev_1:3,
Lev_1:11);
שָׁנָה
בֶּן
one year old (ἐνιαύσιος,
lxx). This does not mean “standing in the first year, viz., from the
eighth day of its life to the termination of the first year” (Rabb.
Cler., etc.), a rule which applied to the other sacrifices only (Exo_22:29;
Lev_22:27).
The opinion expressed by Ewald and others, that oxen were also
admitted at a later period, is quite erroneous, and cannot be proved from
Deu_16:2,
or 2Ch_30:24
and 2Ch_35:7.
As the lamb was intended as a sacrifice (Exo_12:27),
the characteristics were significant. Freedom from blemish and injury not
only befitted the sacredness of the purpose to which they were devoted,
but was a symbol of the moral integrity of the person represented by the
sacrifice. It was to be a male, as taking the place of the male first-born
of Israel; and a year old, because it was not till then that it reached
the full, fresh vigour of its life. “Ye shall take it out from the
sheep or from the goats:” i.e.,, as Theodoret explains it, “He
who has a sheep, let him slay it; and he who has no sheep, let him take a
goat.” Later custom restricted the choice to the lamb alone; though even
in the time of Josiah kids were still used as well (2Ch_25:7).
Exo_12:6
“And it shall be to you for preservation (ye
shall keep it) until the fourteenth day, and then...slay it at sunset.”
Among the reasons commonly assigned for the instruction to choose the lamb
on the 10th, and keep it till the 14th, which Jonathan and Rashi
supposed to refer to the Passover in Egypt alone, there is an element of
truth in the one given most fully by Fagius, “that the sight of the
lamb might furnish an occasion for conversation respecting their
deliverance from Egypt,...and the mercy of God, who had so graciously
looked upon them;” but this hardly serves to explain the interval of
exactly four days. Hoffmann supposes it to refer to the four
doroth ( Gen_15:16),
which had elapsed since Israel was brought to Egypt, to grow into a
nation. The probability of such an allusion, however, depends upon just
what Hoffmann denies without sufficient reason, viz., upon the lamb
being regarded as a sacrifice, in which Israel consecrated itself to its
God. It was to be slain by “the whole assembly of the congregation of
Israel:” not by the whole assembled people, as though they gathered
together for this purpose, for the slaughtering took place in every house
(Exo_12:7);
the meaning is simply, that the entire congregation, without any
exception, was to slay it at the same time, viz., “between the two
evenings” (Num_9:3,
Num_9:5,
Num_9:11),
or “in the evening at sunset” (Deu_16:6).
Different opinions have prevailed among the Jews from a very early date as
to the precise time intended. Aben Ezra agrees with the Caraites
and Samaritans in taking the first evening to be the time when the sun
sinks below the horizon, and the second the time of total darkness; in
which case, “between the two evenings” would be from 6 o'clock to 7:20.
Kimchi and Rashi, on the other hand, regard the moment of
sunset as the boundary between the two evenings, and Hitzig has
lately adopted their opinion. According to the rabbinical idea, the time
when the sun began to descend, viz., from 3 to 5 o'clock, was the first
evening, and sunset the second; so that “between the two evenings” was
from 3 to 6 o'clock. Modern expositors have very properly decided in
favour of the view held by Aben Ezra and the custom adopted by the
Caraites and Samaritans, from which the explanation given by Kimchi
and Rashi does not materially differ. It is true that this argument
has been adduced in favour of the rabbinical practice, viz., that “only by
supposing the afternoon to have been included, can we understand why the
day of Passover is always called the 14th (Lev_23:5;
Num_9:3,
etc.);” and also, that “if the slaughtering took place after sunset, it
fell on the 15th Nisan, and not the 14th.” But both arguments are based
upon an untenable assumption. For it is obvious from
Lev_23:32,
where the fast prescribed for the day of atonement, which fell upon the
10th of the 7th month, is ordered to commence on the evening of the 9th
day, “from even to even,” that although the Israelites reckoned the day of
24 hours from the evening sunset to sunset, in numbering the days they
followed the natural day, and numbered each day according to the period
between sunrise and sunset. Nevertheless there is no formal disagreement
between the law and the rabbinical custom. The expression in
Deu_16:6, “at
(towards) sunset,” is sufficient to show that the boundary line between
the two evenings is not to be fixed precisely at the moment of sunset, but
only somewhere about that time. The daily evening sacrifice and the
incense offering were also to be presented “between the two evenings” (Exo_29:39,
Exo_29:41;
Exo_30:8;
Num_28:4).
Now as this was not to take place exactly at the same time, but to precede
it, they could not both occur at the time of sunset, but the former must
have been offered before that. Moreover, in later times, when the paschal
lamb was slain and offered at the sanctuary, it must have been slain and
offered before sunset, if only to give sufficient time to prepare the
paschal meal, which was to be over before midnight. It was from these
circumstances that the rabbinical custom grew up in the course of time,
and the lax use of the word evening, in Hebrew as well as in every other
language, left space enough for this. For just as we do not confine the
term morning to the time before sunset, but apply it generally to the
early hours of the day, so the term evening is not restricted to the
period after sunset. If the sacrifice prescribed for the morning could be
offered after sunrise, the one appointed for the evening might in the same
manner be offered before sunset.
Exo_12:7
Some of the blood was to be put ( נָתַן
as in Lev_4:18,
where
יִתֵּן is distinguished from
הִזָּה,
to sprinkle, in Lev_4:17)
upon the two posts and the lintel of the door of the house in which the
lamb was eaten. This blood was to be to them a sign (Exo_12:13);
for when Jehovah passed through Egypt to smite the first-born, He
would see the blood, and would spare these houses, and not permit the
destroyer to enter them (Exo_12:13,
Exo_12:23).
The two posts with the lintel represented the door (Exo_12:23),
which they surrounded; and the doorway through which the house was entered
stood for the house itself, as we may see from the frequent expression “in
thy gates,” for in thy towns (Exo_20:10;
Deu_5:14;
Deu_12:17,
etc.). The threshold, which belonged to the door quite as much as the
lintel, was not to be smeared with blood, in order that the blood might
not be trodden under foot. But the smearing of the door-posts and lintel
with blood, the house was expiated and consecrated on an altar. That the
smearing with blood was to be regarded as an act of expiation, is evident
from the simple fact, that a hyssop-bush was used for the purpose (Exo_12:22);
for sprinkling with hyssop is never prescribed in the law, except in
connection with purification in the sense of expiation (Lev_14:49.;
Num_19:18-19).
In Egypt the Israelites had no common altar; and for this reason, the
houses in which they assembled for the Passover were consecrated as
altars, and the persons found in them were thereby removed from the stroke
of the destroyer. In this way the smearing of the door-posts and lintel
became a sign to Israel of their deliverance from the destroyer. Jehovah
made it so by His promise, that He would see the blood, and pass over the
houses that were smeared with it. Through faith in this promise, Israel
acquired in the sign a firm pledge of its deliverance. The smearing of the
doorway was relinquished, after Moses (not Josiah, as Vaihinger
supposes, cf. Deu_16:5-6)
had transferred the slaying of the lambs to the court of the sanctuary,
and the blood had been ordered to be sprinkled upon the altar there.
Exo_12:8-9
With regard to the preparation of the lamb for the
meal, the following directions were given: “They shall eat the lamb in
that night” (i.e., the night following the 14th), and none of it
נָא
(“underdone” or raw), or
בָּשֵׁל
(“boiled,” - lit., done, viz.,
בַּמִּיִם
מְבֻשָּׁל, done in water, i.e., boiled, as
בָּשַׁל
does not mean to be boiled, but to become ripe or done,
Joe_3:13); “but
roasted with fire, even its head on (along with) its thighs
and entrails;” i.e., as Rashi correctly explains it, “undivided
or whole, so that neither head nor thighs were cut off, and not a bone was
broken (Exo_12:46),
and the viscera were roasted in the belly along with the entrails,” the
latter, of course, being first of all cleansed. On
כְּרָעִים
and
קֶרֶב see
Lev_1:9. These regulations are all to be
regarded from one point of view. The first two, neither underdone nor
boiled, were connected with the roasting of the animal whole. As the
roasting no doubt took place on a spit, since the Israelites while in
Egypt can hardly have possessed such ovens of their own, as are prescribed
in the Talmud and are met with in Persia, the lamb would be very likely to
be roasted imperfectly, or underdone, especially in the hurry that must
have preceded the exodus (Exo_12:11).
By boiling, again, the integrity of the animal would have been destroyed,
partly through the fact that it could never have been got into a pot
whole, as the Israelites had no pots or kettles sufficiently large, and
still more through the fact that, in boiling, the substance of the flesh
is more or less dissolved. For it is very certain that the command to
roast was not founded upon the hurry of the whole procedure, as a whole
animal could be quite as quickly boiled as roasted, if not even more
quickly, and the Israelites must have possessed the requisite cooking
utensils. It was to be roasted, in order that it might be placed upon the
table undivided and essentially unchanged. “Through the unity and
integrity of the lamb given them to eat, the participants were to be
joined into an undivided unity and fellowship with the Lord, who had
provided them with the meal” (cf.
1Co_10:17).
(Note: See my Archäologie i. p. 386. Baehr
(Symb. 2, 635) has given the true explanation: “By avoiding the breaking
of the bones, the animal was preserved in complete integrity,
undisturbed and entire ( Psa_34:20).
The sacrificial lamb to be eaten was to be thoroughly and perfectly
whole, and at the time of eating was to appear as a perfect whole, and
therefore as one; for it is not what is dissected, divided, broken in
pieces, but only what is whole, that is eo ipso
one. There was not other reason for this, than that all who took part in
this one whole animal, i.e., all who ate of it, should look upon
themselves as one whole, one community, like those who eat the New
Testament Passover, the body of Christ (1Co_5:7),
of whom the apostle says (1Co_10:17),
“There is one bread, and so we, being many, are one body: for we are all
partakers of one body.” The preservation of Christ, so that not a bone
was broken, had the same signification; and God ordained this that He
might appear as the true paschal lamb, that was slain for the sins of
the world.”)
They were to eat it with
מַצֹות
(ἄζυμα,
azymi panes; lxx, Vulg.), i.e., (not sweet, or parched, but)
pure loaves, nor fermented with leaven; for leaven, which sets the
dough in fermentation, and so produces impurity, was a natural symbol of
moral corruption, and was excluded from the sacrifices therefore as
defiling (Lev_2:11).
“Over (upon) bitter herbs they shall eat it.”
מְרֹרִים,
πικρίδες (lxx), lactucae agrestes (Vulg.),
probably refers to various kinds of bitter herbs.
Πικρίς,
according to Aristot. Hist. an. 9, 6, and Plin. h. n. 8, 41,
is the same as lactuca silvestris, or wild lettuce; but in
Dioscor. 2, 160, it is referred to as the wild
σέρις
or
κιχώριον, i.e., wild endive, the intubus or
intubum of the Romans. As lettuce and endive are indigenous in
Egypt, and endive is also met with in Syria from the beginning of the
winter months to the end of March, and lettuce in April and May, it is to
these herbs of bitter flavor that the term merorim chiefly applies;
though others may also be included, as the Arabs apply the same term to
Scorzonera orient., Picris scabra, Sonclus oler., Hieracium uniflor.,
and others (Forsk. flor. cxviii. and 143); and in the Mishnah,
Pes. 2, 6, five different varieties of bitter herbs are reckoned as
merorim, though it is difficult to determine what they are (cf. Bochart,
Hieroz. 1, pp. 691ff., and Cels. Hierobot. ii. p. 727). By
עַל
(upon) the bitter herbs are represented, both here and in
Num_9:11, not
as an accompaniment to the meat, but as the basis of the meal.
עַל
does not signify along with, or indicate accompaniment, not even in
Exo_35:22; but
in this and other similar passages it still retains its primary
signification, upon or over. It is only used to signify
accompaniment in cases where the ideas of protection, meditation, or
addition are prominent. If, then, the bitter herbs are represented in this
passage as the basis of the meal, and the unleavened bread also in
Num_9:11, it
is evident that the bitter herbs were not intended to be regarded as a
savoury accompaniment, by which more flavour was imparted to the sweeter
food, but had a more profound signification. The bitter herbs were to call
to mind the bitterness of life experienced by Israel in Egypt (Exo_1:14),
and this bitterness was to be overpowered by the sweet flesh of the lamb.
In the same way the unleavened loaves are regarded as forming part of the
substance of the meal in Num_9:11,
in accordance with their significance in relation to it (vid.,
Exo_12:15).
There is no discrepancy between this and
Deu_16:3,
where the mazzoth are spoken of as an accompaniment to the flesh of
the sacrifice; for the allusion there is not to the eating of the paschal
lamb, but to sacrificial meals held during the seven days' festival.
Exo_12:10-11
The lamb was to be all eaten wherever this was
possible; but if any was left, it was to be burned with fire the following
day, - a rule afterwards laid down for all the sacrificial meals, with one
solitary exception (vid.,
Lev_7:15). They were to eat it
בְּחִפָּזֹון,
“in anxious flight” (from
חָפַז
trepidare, Psa_31:23;
to flee in terror, Deu_20:3;
2Ki_7:15);
in travelling costume therefore, - with “the loins girded,” that
they might not be impeded in their walking by the long flowing dress (2Ki_4:29),
- with “shoes (Sandals) on their feet,” that they might be
ready to walk on hard, rough roads, instead of barefooted, as they
generally went (cf. Jos_9:5,
Jos_9:13;
Bynaeus de calceis ii. 1, 7; and Bochart, Hieroz. i. pp. 686ff.),
and “staff in hand” (Gen_32:11).
The directions in Exo_12:11
had reference to the paschal meal in Egypt only, and had no other
signification than to prepare the Israelites for their approaching
departure. But though “this preparation was intended to give the paschal
meal the appearance of a support for the journey, which the Israelites
were about to tale,” this by no means exhausts its signification. The
divine instructions close with the words, “it is
פֶּסַח
to Jehovah;” i.e., what is prescribed is a pesach appointed
by Jehovah, and to be kept for Him (cf.
Exo_20:10,
“Sabbath to Jehovah;” Exo_32:5,
“feast to Jehovah”). The word
פֶּסַח,
Aram.
פִסְחָא,
Gr.
πάσχα, is derived from
פָּסַח,
lit., to leap or hop, from which these two meanings arise: (1) to limp (1Ki_18:21;
2Sa_4:4,
etc.); and (2) to pass over, transire (hence Tiphsah, a
passage over, 1Ki_4:24).
It is for the most part used figuratively for
ὑπερβαίνειν,
to pass by or spare; as in this case, where the destroying angel passed by
the doors and houses of the Israelites that were smeared with blood. From
this, pesach (ὑπέρβασις,
Aquil. in Exo_12:11;
ὑπερβασία, Joseph. Ant. ii. 14, 6)
came afterwards to be used for the lamb, through which, according to
divine appointment, the passing by or sparing had been effected (Exo_12:21,
Exo_12:27;
2Ch_35:1,
2Ch_35:13,
etc.); then for the preparation of the lamb for a meal, in accordance with
the divine instructions, or for the celebration of this meal (thus here,
Exo_12:11;
Lev_23:5;
Num_9:7,
etc.); and then, lastly, it was transferred to the whole seven days'
observance of the feast of unleavened bread, which began with this meal (Deu_16:1),
and also to the sacrifices which were to be offered at that feast (Deu_16:2;
2Ch_35:1,
2Ch_35:7,
etc.). The killing of the lamb appointed for the pesach was a
זֶבַח,
i.e., a slain-offering, as Moses calls it when making known the command of
God to the elders (Exo_12:27);
consequently the eating of it was a sacrificial feast (“the sacrifice of
the feast of the Passover,”
Exo_34:25). For
זָבַח
is never applied to slaying alone, as
שָׁחַט
is. Even in Pro_17:1
and 1Sa_28:24,
which Hoffmann adduces in support of this meaning, it signifies “to
sacrifice” only in a figurative or transferred sense. At the first
Passover in Egypt, it is true, there was no presentation (הִקְרִיב),
because Israel had not altar there. But the presentation took place at the
very first repetition of the festival at Sinai (Num_9:7).
The omission of this in Egypt, on account of the circumstances in which
they were placed, constituted no essential difference between the first
“sacrifice of the Passover” and the repetitions of it; for the choice of
the lamb four days before it was slain, was a substitute for the
presentation, and the sprinkling of the blood, which was essential to
every sacrifice, was effected in the smearing of the door-posts and
lintel. The other difference upon which Hofmann lays stress, viz., that at
all subsequent Passovers the fat of the animal was burned upon the altar,
is very questionable. For this custom cannot be proved from the Old
Testament, though it is prescribed in the Mishnah.
(Note: In the elaborate account of the Passover under
Josiah, in 2 Chron 35, we have, it is true, an allusion to the
presentation of the burnt-offering and fat ( 2Ch_35:14);
but the boiling of the offerings in pots, caldrons, and pans is also
mentioned, along with the roasting of the Passover (2Ch_35:13);
from which it is very obvious, that in this account the offering of
burnt and slain-offerings is associated with the preparation of the
paschal lamb, and the paschal meal is not specially separated from the
sacrificial meals of the seven days' feast; just as we find that the
king and the princes give the priests and Levites not only lambs and
kids, but oxen also, for the sacrifices and sacrificial meals of this
festival (see my Archäologie, §81, 8).)
But even if the burning of the fat of the paschal lamb
had taken place shortly after the giving of the law, on the ground of the
general command in Lev_3:17;
Lev_7:23.
(for this is not taken for granted in
Exo_23:18, as
we shall afterwards show), this difference could also be accounted for
from the want of an altar in Egypt, and would not warrant us in refusing
to admit the sacrificial character of the first Passover. For the
appointment of the paschal meal by God does not preclude the idea that it
was a religious service, nor the want of an altar the idea of sacrifice,
as Hoffmann supposes. All the sacrifices of the Jewish nation were
minutely prescribed by God, so that the presentation of them was the
consequence of divine instructions. And even though the Israelites, when
holding the first Passover according to the command of God, merely gave
expression to their desire to participate in the deliverance from
destruction and the redemption of Egypt, and also to their faith in the
word and promise of God, we must neither measure the signification of this
divine institution by that fact, nor restrict it to this alone, inasmuch
as it is expressly described as a sacrificial meal.
Exo_12:12-13
In Exo_12:12
and Exo_12:13
the name pesach is explained. In that night Jehovah would pass
through Egypt, smite all the first-born of man and beast, execute judgment
upon all the gods of Egypt, and pass over (פָּסַח)
the Israelites. In what the judgment upon all the gods of Egypt consisted,
it is hard to determine. The meaning of these words is not exhausted by
Calvin's remark: “God declared that He would be a judge against the false
gods, because it was most apparent then, now little help was to be found
in them, and how vain and fallacious was their worship.” The gods of Egypt
were spiritual authorities and powers,
δαιμόνια,
which governed the life and spirit of the Egyptians. Hence the judgment
upon them could not consist of the destruction of idols, as Ps.
Jonathan's paraphrase supposes: idola fusa colliquescent, lapidea
concidentur, testacea confringentur, lignea in cinerem redigentur. For
there is nothing said about this; but in v. 29 the death of the first-born
of men and cattle alone is mentioned as the execution of the divine
threat; and in Num_33:4
also the judgment upon the gods is connected with the burial of the
first-born, without special reference to anything besides. From this it
seems to follow pretty certainly, that the judgments upon the gods of
Egypt consisted in the slaying of the first-born of man and beast. But the
slaying of the first-born was a judgment upon the gods, not only because
the impotence and worthlessness of the fancied gods were displayed in the
consternation produced by this stroke, but still more directly in the
fact, that in the slaying of the king's son and many of the first-born
animals, the gods of Egypt, which were worshipped both in their kings and
also in certain sacred animals, such as the bull Apis and the goat Nendes,
were actually smitten themselves.
Exo_12:13
To the Israelites, on the other hand, the blood upon
the houses in which they were assembled would be a sign and pledge that
Jehovah would spare them, and no plague should fall upon them to destroy
(cf. Eze_21:31;
not “for the destroyer,” for there is no article with
לְמַשְׁחִית).
Exo_12:14
That day (the evening of the 14th) Israel was to keep “for
a commemoration as a feast to Jehovah,” consecrated for all time, as
an “eternal ordinance,”
לְדֹרֹתֵיכֶם
“in your generations,” i.e., for all ages,
דֹּרֹת
denoting the succession of future generations (vid.,
Exo_12:24). As
the divine act of Israel's redemption was of eternal significance, so the
commemoration of that act was to be an eternal ordinance, and to be upheld
as long as Israel should exist as the redeemed people of the Lord, i.e.,
to all eternity, just as the new life of the redeemed was to endure for
ever. For the Passover, the remembrance of which was to be revived by the
constant repetition of the feast, was the celebration of their birth into
the new life of fellowship with the Lord. The preservation from the stroke
of the destroyer, from which the feast received its name, was the
commencement of their redemption from the bondage of Egypt, and their
elevation into the nation of Jehovah. The blood of the paschal lamb was
atoning blood; for the Passover was a sacrifice, which combined in itself
the signification of the future sin-offerings and peace-offerings; in
other words, which shadowed forth both expiation and quickening fellowship
with God. The smearing of the houses of the Israelites with the atoning
blood of the sacrifice set forth the reconciliation of Israel and its God,
through the forgiveness and expiation of its sins; and in the sacrificial
meal which followed, their communion with the Lord, i.e., their adoption
as children of God, was typically completed. In the meal the
sacrificium became a sacramentum, the flesh of the sacrifice a
means of grace, by which the Lord adopted His spared and redeemed people
into the fellowship of His house, and gave them food for the refreshing of
their souls.
Exo_12:15-20
Judging from the words “I brought out” in
Exo_12:17,
Moses did not receive instructions respecting the seven days' feast of
Mazzoth till after the exodus from Egypt; but on account of its
internal and substantial connection with the Passover, it is placed here
in immediate association with the institution of the paschal meal. “Seven
days shall he eat unleavened bread, only (אַךְ)
on the first day (i.e., not later than the first day) he shall
cause to cease (i.e., put away) leaven out of your houses.” The first day
was the 15th of the month (cf.
Lev_23:6;
Num_28:17). On the other hand, when
בָּרִאשׁון
is thus defined in Exo_12:18,
“on the 14th day of the month at even,” this may be accounted for from the
close connection between the feast of Mazzoth and the feast of Passover,
inasmuch as unleavened bread was to be eaten with the paschal lamb, so
that the leaven had to be cleared away before this meal. The significance
of this feast was in the eating of the mazzoth, i.e., of pure
unleavened bread (see Exo_12:8).
As bread, which is the principal means of preserving life, might easily be
regarded as the symbol of life itself, so far as the latter is set forth
in the means employed for its own maintenance and invigoration, so the
mazzoth, or unleavened loaves, were symbolical of the new life, as
cleansed from the leaven of a sinful nature. But if the eating of mazzoth
was to shadow forth the new life into which Israel was transferred, any
one who ate leavened bread at the feast would renounce this new life, and
was therefore to be cut off from Israel, i.e., “from the congregation of
Israel” (Exo_12:19).
Exo_12:16
On the first and seventh days, a holy meeting was to be
held, and labour to be suspended.
מִקְרָא־קֹדֶשׁ
is not indictio sancti, proclamatio sanctitatis (Vitringa),
but a holy assembly, i.e., a meeting of the people for the worship
of Jehovah (Eze_46:3,
Eze_46:9).
מִקְרָא,
from
קָרָא to call, is that which is called, i.e., the
assembly (Isa_4:5;
Neh_8:8).
No work was to be done upon these days, except what was necessary for the
preparation of food; on the Sabbath, even this was prohibited (Exo_35:2-3).
Hence in Lev_23:7,
the “work” is called “servile work,” ordinary handicraft.
Exo_12:17-20
“Observe the Mazzoth” (i.e., the directions
given in Exo_12:15
and Exo_12:16
respecting the feast of Mazzoth), “for on this very day I have brought
your armies out of the land of Egypt.” This was effected in the night
of the 14th-15th, or rather at midnight, and therefore in the early
morning of the 15th Abib. Because Jehovah had brought Israel out of
Egypt on the 15th Abib, therefore Israel was to keep Mazzoth for seven
days. Of course it was not merely a commemoration of this event, but the
exodus formed the groundwork of the seven days' feast, because it was by
this that Israel had been introduced into a new vital element. For this
reason the Israelites were to put away all the leaven of their Egyptian
nature, the leaven of malice and wickedness (1Co_5:8),
and by eating pure and holy bread, and meeting for the worship of God, to
show that they were walking in newness of life. This aspect of the feast
will serve to explain the repeated emphasis laid upon the instructions
given concerning it, and the repeated threat of extermination against
either native or foreigner, in case the law should be disobeyed (Exo_12:18-20).
To eat leavened bread at this feast, would have been a denial of the
divine act, by which Israel was introduced into the new life of fellowship
with Jehovah.
גֵּר,
a stranger, was a non-Israelite who lived for a time, or possibly for his
whole life, in the midst of the Israelitish nation, but without being
incorporated into it by circumcision.
הָאָרֶץ
אֶזְרַח,
a tree that grows upon the soil in which it was planted; hence indigena,
the native of a country. This term was applied to the Israelites, “because
they had sprung from Isaac and Jacob, who were born in the land of Canaan,
and had received it from God as a permanent settlement” (Clericus).
The feast of Mazzoth, the commemoration of Israel's creation as the
people of Jehovah (Isa_43:15-17),
was fixed for seven days, to stamp upon it in the number seven the seal of
the covenant relationship. This heptad of days was made holy through the
sanctification of the first and last days by the holding of a holy
assembly, and the entire suspension of work. The beginning and the end
comprehended the whole. In the eating of unleavened bread Israel laboured
for meat for the new life (Joh_6:27),
whilst the seal of worship was impressed upon this new life in the holy
convocation, and the suspension of labour was the symbol of rest in the
Lord.
Exo_12:21-28
Of the directions given by Moses to the elders of the
nation, the leading points only are mentioned here, viz., the slaying of
the lamb and the application of the blood ( Exo_12:21,
Exo_12:22).
The reason for this is then explained in
Exo_12:23, and
the rule laid down in
Exo_12:24-27 for its observance in the future.
Exo_12:21-22
“Withdraw and take:”
מָשַׁךְ
is intransitive here, to draw away, withdraw, as in
Jdg_4:6;
Jdg_5:14;
Jdg_20:37.
אֵזֹוב
אֲגֻדַּת:
a bunch or bundle of hyssop: according to Maimonides, “quantum
quis comprehendit manu sua.”
אֵזֹוב
(ὕσσωπος)
was probably not the plant which we call hyssop, the hyssopus
officinalis, for it is uncertain whether this is to be found in Syria
and Arabia, but a species of origanum resembling hyssop, the
Arabian zâter, either wild marjoram or a kind of thyme, Thymus
serpyllum, mentioned in Forsk. flora Aeg. p. 107, which is very
common in Syria and Arabia, and is called zâter, or zatureya,
the pepper or bean plant. “That is in the bason;” viz the bason in
which the blood had been caught when the animal was killed.
וְהִגַּעְתֶּם,
“and let it reach to, i.e., strike, the lintel:” in ordinary
purifications the blood was sprinkled with the bunch of hyssop (Lev_14:51;
Num_19:18).
The reason for the command not to go out of the door of the house was,
that in this night of judgment there would be no safety anywhere except
behind the blood-stained door.
Exo_12:23-26
(cf. Exo_12:13).
“He will not suffer (יִתֵּן)
the destroyer to come into your houses:” Jehovah effected the
destruction of the first-born through
הַמַּשְׁחִית,
the destroyer, or destroying angel,
ὁ
ὁλοθρεύων (Heb_11:28),
i.e., not a fallen angel, but the angel of Jehovah, in whom Jehovah
revealed Himself to the patriarchs and Moses. This is not at variance with
Psa_78:49;
for the writer of this psalm regards not only the slaying of the
first-born, but also the pestilence (Exo_9:1-7),
as effected through the medium of angels of evil: though, according to the
analogy of 1Sa_13:17,
הַמַּשְׁחִית might certainly be understood
collectively as applying to a company of angels.
Exo_12:24. “This
word,” i.e., the instructions respecting the Passover, they were to
regard as an institution for themselves and their children for ever (עַד־עֹולָם
in the same sense as
עֹולָם,
Gen_17:7,
Gen_17:13);
and when dwelling in the promised land, they were to explain the meaning
of this service to their sons. The ceremony is called
עֲבֹדָה,
“service,” inasmuch as it was the fulfilment of a divine command, a
performance demanded by God, though it promoted the good of Israel.
Exo_12:27
After hearing the divine instructions, the people,
represented by their elders, bowed and worshipped; not only to show their
faith, but also to manifest their gratitude for the deliverance which they
were to receive in the Passover.
Exo_12:28
They then proceeded to execute the command, that
through the obedience of faith they might appropriate the blessing of this
“service.”
Exo 12:29-36 -
Death of the first-born, and Release of Israel. - The
last blow announced to Pharaoh took place in “the half of the night,”
i.e., at midnight, when all Egypt was lying in deep sleep ( Mat_25:5-6),
to startle the king and his people out of their sleep of sin. As all the
previous plagues rested upon a natural basis, it might seem a probable
supposition that this was also the case here, whilst the analogy of
2Sa_24:15-16
might lead us to think of a pestilence as the means employed by the
destroying angel. In that case we should find the heightening of the
natural occurrence into a miracle in the fact, that the first-born both of
man and beast, and they alone, were all suddenly slain, whilst the
Israelites remained uninjured in their houses. This view would be favoured,
too, by the circumstance, that not only are pestilences of frequent
occurrence in Egypt, but they are most fatal in the spring months. On a
closer examination, however, the circumstances mentioned tell against
rather than in favour of such a supposition. In
2Sa_24:15, the
pestilence is expressly alluded to; here it is not. The previous plagues
were nearly all brought upon Egypt by Moses' staff, and with most of them
the natural sources are distinctly mentioned; but the last plague came
direct from Jehovah without the intervention of Moses, certainly for no
other reason than to make it apparent that it was a purely supernatural
punishment inflicted by His own omnipotence. The words, “There was not
a house where there was not one dead,” are to be taken literally, and
not merely “as a general expression;” though, of course, they are to be
limited, according to the context, to all the houses in which there were
first-born of man or beast. The term “first-born” is not to be extended so
far, however, as to include even heads of families who had children of
their own, in which case there might be houses, as Lapide and
others suppose, where the grandfather, the father, the son, and the wives
were all lying dead, provided all of them were first-born. The words, “From
the son of Pharaoh, who will sit upon his throne, to the son of the
prisoners in the prison” (Exo_12:29
compared with Exo_13:15),
point unquestionably to those first-born sons alone who were not yet
fathers themselves. But even with this limitation the blow was so
terrible, that the effect produced upon Pharaoh and his people is
perfectly intelligible.
Exo_12:30-32
The very same night Pharaoh sent for Moses and Aaron,
and gave them permission to depart with their people, their children, and
their cattle. The statement that Pharaoh sent for Moses and Aaron is not
at variance with Exo_10:28-29;
and there is no necessity to resort to Calvin's explanation,
“Pharaoh himself is said to have sent for those whom he urged to depart
through the medium of messengers from the palace.” The command never to
appear in his sight again did not preclude his sending for them under
totally different circumstances. The permission to depart was given
unconditionally, i.e., without involving an obligation to return. This is
evident from the words, “Get you forth from among my people,” compared
with Exo_10:8,
Exo_10:24,
“Go ye, serve Jehovah,” and
Exo_8:25, “Go ye, sacrifice to your God in the
land.” If in addition to this we bear in mind, that although at first, and
even after the fourth plague (Exo_8:27),
Moses only asked for a three days' journey to hold a festival, yet Pharaoh
suspected that they would depart altogether, and even gave utterance to
this suspicion, without being contradicted by Moses (Exo_8:28,
and Exo_10:10);
the words “Get you forth from among my people” cannot mean anything else
than “depart altogether.” Moreover, in
Exo_11:1 it
was foretold to Moses that the result of the last blow would be, that
Pharaoh would let them go, or rather drive them away; so that the effect
of this blow, as here described, cannot be understood in any other way.
And this is really implied in Pharaoh's last words, “Go, and bless me
also;” whereas on former occasions he had only asked them to intercede for
the removal of the plagues (Exo_8:8,
Exo_8:28;
Exo_9:28;
Exo_10:17).
בֵּרֵךְ,
to bless, indicates a final leave-taking, and was equivalent to a request
that on their departure they would secure or leave behind the blessing of
their God, in order that henceforth no such plague might ever befall him
and his people. This view of the words of the king is not at variance
either with the expression “as ye have said” in
Exo_12:31,
which refers to the words “serve the Lord,” or with the same words in
Exo_12:32,
for there they refer to the flock and herds, or lastly, with the
circumstance that Pharaoh pursued the Israelites after they had gone, with
the evident intention of bringing them back by force (Exo_14:5.),
because this resolution is expressly described as a change of mind
consequent upon renewed hardening (Exo_14:4-5).
Exo_12:33
“And Egypt urged the people strongly ( עַל
חָזַק
to press hard,
κατεβιάζοντο,
lxx) to make haste, to send them out of the land;” i.e., the
Egyptians urged the Israelites to accelerate their departure, “for they
said (sc., to themselves), “We are all dead,” i.e., exposed to
death. So great was their alarm at the death of the first-born.
Exo_12:34-36
This urgency of the Egyptians compelled the Israelites
to take the dough, which they were probably about to bake for their
journey, before it was leavened, and also their kneading-troughs bound up
in their clothes (cloths) upon their shoulders.
שִׂמְלָה,
ἱμάτιον, was a large square piece of stuff or
cloth, worn above the under-clothes, and could be easily used for tying up
different things together. The Israelites had intended to leaven the
dough, therefore, as the command to eat unleavened bread for seven days
had not been given to them yet. But under the pressure of necessity they
were obliged to content themselves with unleavened bread, or, as it is
called in Deu_16:3,
“the bread of affliction,” during the first days of their journey. But as
the troubles connected with their departure from Egypt were merely the
introduction to the new life of liberty and grace, so according to the
counsel of God the bread of affliction was to become a holy food to
Israel; the days of their exodus being exalted by the Lord into a seven
days' feast, in which the people of Jehovah were to commemorate to
all ages their deliverance from the oppression of Egypt. The
long-continued eating of unleavened bread, on account of the pressure of
circumstances, formed the historical preparation for the seven days' feast
of Mazzoth, which was instituted afterwards. Hence this circumstance is
mentioned both here and in
Exo_12:39. On
Exo_12:35,
Exo_12:36,
see Exo_3:21-22.
Exo 12:37-42 -
Departure of the children of Israel out of Egypt. -
The starting-point was Raëmses, from which they proceeded to
Succoth ( Exo_12:37),
thence to Etham at the end of the desert (Exo_13:20),
and from that by a curve to Hachiroth, opposite to the Red Sea,
from which point they passed through the sea (Exo_14:2,
Exo_14:21.).
Now, if we take these words simply as they stand, Israel touched the
border of the desert of Arabia by the second day, and on the third day
reached the plain of Suez and the Red Sea. But they could not possibly
have gone so far, if Raëmses stood upon the site of the modern
Belbeis. For though the distance from Belbeis to Suez by the
direct road past “Rejûm el Khail is only a little more than 15
geographical miles, and a caravan with camels could make the journey in
two days, this would be quite impossible for a whole nation travelling
with wives, children, cattle, and baggage. Such a procession could never
have reached Etham, on the border of the desert, on their second day's
march, and then on the third day, by a circuitous course “of about a day's
march in extent,” have arrived at the plain of Suez between Ajiruud
and the sea. This is admitted by Kurtz, who therefore follows v.
Raumer in making a distinction between a stage and a day's journey, on
the ground that
מַסַּע
signifies the station or place of encampment, and not a day's journey. But
the word neither means station nor place of encampment. It is derived from
נָסַע
to tear out (sc., the pegs of the tent), hence to take down the tent; and
denotes removal from the place of encampment, and the subsequent march
(cf. Num_33:1).
Such a march might indeed embrace more than a day's journey; but whenever
the Israelites travelled more than a day before pitching their tents, it
is expressly mentioned (cf.
Num_10:33, and
Num_33:8, with
Exo_15:22).
These passages show very clearly that the stages from Raëmses to Succoth,
thence to Etham, and then again to Hachiroth, were a day's march each. The
only question is, whether they only rested for one night at each of these
places. The circumstances under which the Israelites took their departure
favour the supposition, that they would get out of the Egyptian territory
as quickly as possible, and rest no longer than was absolutely necessary;
but the gathering of the whole nation, which was not collected together in
one spot, as in a camp, at the time of their departure, and still more the
confusion, and interruptions of various kinds, that would inevitably
attend the migration of a whole nation, render it probable that they
rested longer than one night at each of the places named. This would
explain most simply, how Pharaoh was able to overtake them with his army
at Hachiroth. But whatever our views on this point may be, so much is
certain, that Israel could not have reached the plain of Suez in a three
days' march from Belbeis with the circuitous route by Etham, and therefore
that their starting-point cannot have been Belbeis, but must have been in
the neighbourhood of Heröopolis; and there are other things that favour
this conclusion. There is, first, the circumstance that Pharaoh sent for
Moses the very same night after the slaying of the first-born, and told
him to depart. Now the Pentateuch does not mention Pharaoh's place of
abode, but according to Psa_78:12
it was Zoan, i.e., Tanis, on the eastern bank of the Tanitic
arm of the Nile. Abu Keishib (or Heroopolis) is only half as
far from Tanis as Belbeis, and the possibility of Moses appearing before
the king and returning to his own people between midnight and the morning
is perfectly conceivable, on the supposition that Moses was not in
Heroopolis itself, but was staying in a more northerly place, with the
expectation that Pharaoh would send a message to him, or send for him,
after the final blow. Again, Abu Keishib was on the way to Gaza; so
that the Israelites might take the road towards the country of the
Philistines, and then, as this was not the road they were to take, turn
round at God's command by the road to the desert (Exo_13:17-18).
Lastly, Etham could be reached in two days from the starting-point named.
(Note: The different views as to the march of the
Israelites from Raemses to their passage through the sea, are to be
found in the Studien und Kritiken, 1850, pp. 328ff., and in
Kurtz, ii. pp. 361ff.)
On the situation of Succoth and Etham, see
Exo_13:20.
The Israelites departed, “about 600,000 on foot that
were men.”
רַגְלִי
(as in Num_11:21,
the infantry of an army) is added, because they went out as an army (Exo_12:41),
and none are numbered but those who could bear arms, from 20 years old and
upwards; and
הַגְּבָרִים
because of
מִטַּף
לְבַד,
“beside the little ones,” which follows.
טַף
is used here in its broader sense, as in
Gen_47:12;
Num_32:16,
Num_32:24,
and applies to the entire family, including the wife and children, who did
not travel on foot, but on beasts of burden and in carriages (Gen_31:17).
The number given is an approximative one. The numbering at Sinai gave
603,550 males of 20 years old and upwards (Num_1:46),
and 22,000 male Levites of a month old and upwards (Num_3:39).
Now if we add the wives and children, the total number of the people may
have been about two million souls. The multiplication of the seventy
souls, who went down with Jacob to Egypt, into this vast multitude, is not
so disproportionate to the 430 years of their sojourn there, as to render
it at all necessary to assume that the numbers given included not only the
descendants of the seventy souls who went down with Jacob, but also those
of “several thousand man-servants and maid-servants” who accompanied them.
For, apart from the fact, that we are not warranted in concluding, that
because Abraham had 318 fighting servants, the twelve sons of Jacob had
several thousand, and took them with them into Egypt; even if the servants
had been received into the religious fellowship of Israel by circumcision,
they cannot have reckoned among the 600,000 who went out, for the simple
reason that they are not included in the seventy souls who went down to
Egypt; and in Exo_1:5
the number of those who came out is placed in unmistakeable connection
with the number of those who went in. If we deduct from the 70 souls the
patriarch Jacob, his 12 sons, Dinah, Asher's daughter Zerah, the three
sons of Levi, the four grandsons of Judah and Benjamin, and those
grandsons of Jacob who probably died without leaving any male posterity,
since their descendants are not mentioned among the families of Israel,
there remain 41 grandsons of Jacob who founded families, in addition to
the Levites. Now, if we follow
1Ch_7:20., where ten or eleven generations are
mentioned between Ephraim and Joshua, and reckon 40 years as a generation,
the tenth generation of the 41 grandsons of Jacob would be born about the
year 400 of the sojourn in Egypt, and therefore be over 20 years of age at
the time of the exodus. Let us assume, that on an average there were three
sons and three daughters to every married couple in the first six of these
generations, two sons and two daughters in the last four, and we shall
find, that in the tenth generation there would be 478,224 sons about the
400th year of the sojourn in Egypt, who would therefore be above 20 years
of age at the time of the exodus, whilst 125,326 men of the ninth
generation would be still living, so that there would be 478,224 +
125,326, or 603,550 men coming out of Egypt, who were more than 20 years
old. But though our calculation is based upon no more than the ordinary
number of births, a special blessing from God is to be discerned not only
in this fruitfulness, which we suppose to have been uninterrupted, but
still more in the fact, that the presumed number of children continued
alive, and begot the same number of children themselves; and the divine
grace was peculiarly manifest in the fact, that neither pestilence nor
other evils, nor even the measures adopted by the Pharaohs for the
suppression of Israel, could diminish their numbers or restrain their
increase. If the question be asked, how the land of Goshen could sustain
so large a number, especially as the Israelites were not the only
inhabitants, but lived along with Egyptians there, it is a sufficient
reply, that according to both ancient and modern testimony (cf. Robinson,
Pal. i. p. 78), this is the most fertile province in all Egypt, and
that we are not so well acquainted with the extent of the territory
inhabited by the Israelites, as to be able to estimate the amount of its
produce.
Exo_12:38-39
In typical fulfilment of the promise in
Gen_12:3, and
no doubt induced by the signs and wonders of the Lord in Egypt to seek
their good among the Israelites, a great crowd of mixed people (רַב
עֵרֶב)
attached themselves to them, whom Israel could not shake off, although
they afterwards became a snare to them (Num_11:4).
עֵרֶב:
lit., a mixture,
ἐπίμικτος
sc.,
λαός (lxx), a swarm of foreigners; called
אֲסַפְסֻף
in Num_11:4,
a medley, or crowd of people of different nations. According to
Deu_29:10,
they seem to have occupied a very low position among the Israelites, and
to have furnished the nation of God with hewers of wood and drawers of
water. - On Exo_12:29,
see Exo_12:34.
Exo_12:40-41
The sojourn of the Israelites in Egypt had lasted 430
years. This number is not critically doubtful, nor are the 430 years to be
reduced to 215 by an arbitrary interpolation, such as we find in the lxx,
ἡ
δὲ
κατοίκησις
τῶν
υἱῶν
Ἰσραήλ
ἥν
κατῷκησαν (Cod. Alex.
αὐτοὶ
καὶ
οί
πατέρες
αὐτῶν)
ἐν
γῇ
Αἰγύπτῳ
καὶ
ἐν
γῇ
Χαναάν,
κ.τ.λ.
This chronological statement, the genuineness of which is placed beyond
all doubt by Onkelos, the Syriac, Vulgate, and other
versions, is not only in harmony with the prediction in
Gen_15:13,
where the round number 400 is employed in prophetic style, but may be
reconciled with the different genealogical lists, if we only bear in mind
that the genealogies do not always contain a complete enumeration of all
the separate links, but very frequently intermediate links of little
historical importance are omitted, as we have already seen in the
genealogy of Moses and Aaron (Exo_6:18-20).
For example, the fact that there were more than the four generations
mentioned in Exo_6:16.
between Levi and Moses, is placed beyond all doubt, not only by what has
been adduced at Exo_6:18-20,
but by a comparison with other genealogies also. Thus, in
Num_26:29.,
Exo_27:1;
Jos_17:3,
we find six generations from Joseph to Zelophehad; in
Rth_4:18.,
1Ch_2:5-6,
there are also six from Judah to Nahshon, the tribe prince in the time of
Moses; in 1Ch_2:18
there are seven from Judah to Bezaleel, the builder of the tabernacle; and
in 1Ch_7:20.,
nine or ten are given from Joseph to Joshua. This last genealogy shows
most clearly the impossibility of the view founded upon the Alexandrian
version, that the sojourn of the Israelites in Egypt lasted only 215
years; for ten generations, reckoned at 40 years each, harmonize very well
with 430 years, but certainly not with 215.
(Note: The Alexandrian translators have arbitrarily
altered the text to suit the genealogy of Moses in
Exo_6:16.,
just as in the genealogies of the patriarchs in Gen 5 and 11. The view
held by the Seventy became traditional in the synagogue, and the Apostle
Paul followed it in Gal_3:17,
where he reckoned the interval between the promise to Abraham and the
giving of the law as 430 years, the question of chronological exactness
having no bearing upon his subject at the time.)
The statement in
Exo_12:41, “the self-same day,” is not to be
understood as relating to the first day after the lapse of the 430 years,
as though the writer supposed that it was on the 14th Abib that Jacob
entered Egypt 430 years before, but points back to the day of the exodus,
mentioned in Exo_12:14,
as compared with Exo_12:11.,
i.e., the 15th Abib (cf.
Exo_12:51 and
Exo_13:4). On
“the hosts of Jehovah,” see
Exo_7:4.
Exo_12:42
This day therefore was
שִׁמֻּרִים
לֵיל,
“a preservation-night of the Lord, to bring them out of the land of
Egypt.” The apax legomenon
שִׁמֻּרִים
does not mean “celebration, from
שָׁמַר
to observe, to honour” (Knobel), but “preservation,” from
שָׁמַר
to keep, to preserve; and
לַיהֹוָה
is the same as in Exo_12:27.
“This same night is (consecrated) to the Lord as a
preservation for all children of Israel in their families.” Because
Jehovah had preserved the children of Israel that night from the
destroyer, it was to be holy to them, i.e., to be kept by them in all
future ages to the glory of the Lord, as a preservation.
Exo 12:43-48 -
Regulations Concerning the Participants in the
Passover. - These regulations, which were supplementary to the law of the
Passover in Exo_12:3-11,
were not communicated before the exodus; because it was only by the fact
that a crowd of foreigners attached themselves to the Israelites, that
Israel was brought into a connection with foreigners, which needed to be
clearly defined, especially so far as the Passover was concerned, the
festival of Israel's birth as the people of God. If the Passover was still
to retain this signification, of course no foreigner could participate in
it. This is the first regulation. But as it was by virtue of a divine
call, and not through natural descent, that Israel had become the people
of Jehovah, and as it was destined in that capacity to be a blessing to
all nations, the attitude assumed towards foreigners was not to be an
altogether repelling one. Hence the further directions in
Exo_12:44 :
purchased servants, who had been politically incorporated as Israel's
property, were to be entirely incorporated by circumcision, so as even to
take part in the Passover. But settlers, and servants working for wages,
were not to eat of it, for they stood in a purely external relation, which
might be any day dissolved.
בְּ
אָכַל,
lit., to eat at anything, to take part in the eating (Lev_22:11).
The deeper ground fore this was, that in this meal Israel was to preserve
and celebrate its unity and fellowship with Jehovah. This was the
meaning of the regulations, which were repeated in
Exo_12:46 and
Exo_12:47
from Exo_12:4,
Exo_12:9,
and Exo_12:10,
where they had been already explained. If, therefore, a foreigner living
among the Israelites wished to keep the Passover, he was first of all to
be spiritually incorporated into the nation of Jehovah by
circumcision (Exo_12:48).
פס
וְעָשָׂה:
“And he has made (i.e., made ready) a passover to Jehovah, let
every male be circumcised to him (i.e., he himself, and the male
members of his house), and then he may draw near (sc., to Jehovah)
to keep it.” The first
עָשָׂה
denotes the wish or intention to do it, the second, the actual execution
of the wish. The words
בֶּן־נֵכָר,
גֵּר,
תֹּושָׁב
and
שָׂכִיר, are all indicative of non-Israelites.
בֶּן־נֵכָר was applied quite generally to any
foreigner springing from another nation;
גֵּר
was a foreigner living for a shorter or longer time in the midst of the
Israelites;
תֹּושָׁב,
lit., a dweller, settler, was one who settled permanently among the
Israelites, without being received into their religious fellowship;
שָׂכִיר
was the non-Israelite, who worked for an Israelite for wages.
Exo 12:49 -
There was one law with reference to the Passover which
was applicable both to the native and the foreigner: no uncircumcised man
was to be allowed to eat of it.
Exo 12:50-51 -
Exo_12:50 closes the
instructions concerning the Passover with the statement that the
Israelites carried them out, viz., in after times (e.g.,
Num_9:5); and
in Exo_12:51
the account of the exodus from Egypt is also brought to a close. All that
Jehovah promised to Moses in
Exo_6:6 and
Exo_6:26 had
now been fulfilled. But although v. 51 is a concluding formula, and so
belongs to the account just closed, Abenezra was so far right in
wishing to connect this verse with the commencement of the following
chapter, that such concluding formulae generally serve to link together
the different incidents, and therefore not only wind up what goes before,
but introduce what has yet to come.
[Home]
[Keil & Delitzsch]
|
Bethel Missionary Baptist:
The name Bethel comes from the Hebrew beth,
meaning house,
and el, meaning God. Bethel means "The House of
God."
Church in the Philippines |
|