|


Youngs
Literal Translation
King
James Version
The 1599
Geneva
Study Bible
American Standard ASV-1901
Historical Book
Flavius Josephus
Philip Schaff
History
of the
Christian Church
8 Vol.
Keil & Delitzsch
OT Commentary
|
|
What We Believe
-
Sola Scriptura: The
Scripture Alone is the Standard
-
Soli Deo Gloria: For the
Glory of God Alone
-
Solo Christo: By Christ's
Work Alone are We Saved
-
Sola Gratia: Salvation by
Grace Alone
-
Sola Fide: Justification by
Faith Alone
|
World Without End Ministry
P.O. Box 177
Cagayan de Oro
Central Post Office
Cagayan de Oro 9000
Mindanao, Philippines |
 |
|
"It is enough for good
people to do nothing, for evil people to succeed."
12 Little Things Every Filipino Can Do To Help Our Country
by Alexander L. Lacson
Keil & Delitzsch
Commentary on the Old Testament
(Exodus 1)
Exodus 1 -
Increase in the Number of the Israelites
Their Bondage in Egypt - Exodus 1
The promise which God gave to Jacob in his departure
from Canaan ( Gen_46:3)
was perfectly fulfilled. The children of Israel settled down in the most
fruitful province of the fertile land of Egypt, and grew there into a
great nation (Exo_1:1-7).
But the words which the Lord had spoken to Abram (Gen_15:13)
were also fulfilled in relation to his seed in Egypt. The children of
Israel were oppressed in a strange land, were compelled to serve the
Egyptians (Exo_1:8-14),
and were in great danger of being entirely crushed by them (Exo_1:15-22).
Exo 1:1-5 -
To place the multiplication of the children of Israel
into a strong nation in its true light, as the commencement of the
realization of the promises of God, the number of the souls that went down
with Jacob to Egypt is repeated from
Gen_46:27 (on
the number 70, in which Jacob is included, see the notes on this passage);
and the repetition of the names of the twelve sons of Jacob serves to give
to the history which follows a character of completeness within itself. “With
Jacob they came, every one and his house,” i.e., his sons, together
with their families, their wives, and their children. The sons are
arranged according to their mothers, as in
Gen_35:23-26,
and the sons of the two maid-servants stand last. Joseph, indeed, is not
placed in the list, but brought into special prominence by the words, “for
Joseph was in Egypt” (Exo_1:5),
since he did not go down to Egypt along with the house of Jacob, and
occupied an exalted position in relation to them there.
Exo 1:6-7 -
After the death of Joseph and his brethren and the
whole of the family that had first immigrated, there occurred that
miraculous increase in the number of the children of Israel, by which the
blessings of creation and promise were fully realised. The words
פָּרוּ
יִשְׁרְצוּ (swarmed), and
יִרְבּוּ
point back to Gen_1:28
and Gen_8:17,
and
יַעַצְמוּ to
עָצוּם
גֹּוי
in Gen_18:18.
“The land was filled with them,” i.e., the land of Egypt,
particularly Goshen, where they were settled (Gen_47:11).
The extra-ordinary fruitfulness of Egypt in both men and cattle is
attested not only by ancient writers, but by modern travellers also (vid.,
Aristotelis hist. animal. vii. 4, 5; Columella de re rust.
iii. 8; Plin. hist. n. vii. 3; also Rosenmüller a. und n.
Morgenland i. p. 252). This blessing of nature was heightened still
further in the case of the Israelites by the grace of the promise, so that
the increase became extraordinarily great (see the comm. on
Exo_12:37).
Exo 1:8-14 -
The promised blessing was manifested chiefly in the
fact, that all the measures adopted by the cunning of Pharaoh to weaken
and diminish the Israelites, instead of checking, served rather to promote
their continuous increase.
Exo_1:8-9
“There arose a new king over Egypt, who knew not
Joseph.”
וַיָּקָם
signifies he came to the throne,
קוּם
denoting his appearance in history, as in
Deu_34:10. A
“new king” (lxx:
βασιλεὺς
ἕτερος;
the other ancient versions, rex novus) is a king who follows
different principles of government from his predecessors. Cf.
חֲדָשִׁים
אֱלֹהִים,
“new gods,” in distinction from the God that their fathers had worshipped,
Jdg_5:8;
Deu_32:17.
That this king belonged to a new dynasty, as the majority of commentators
follow Josephus
(Note: Ant. ii. 9, 1.
Τῆς
βασιλέιας
εἰς
ἄλλον
οἶκον
μεταληλυθυΐ́ας.)
in assuming, cannot be inferred with certainty from the
predicate new; but it is very probable, as furnishing the readiest
explanation of the change in the principles of government. The question
itself, however, is of no direct importance in relation to theology,
though it has considerable interest in connection with Egyptological
researches.
(Note: The want of trustworthy accounts of the
history of ancient Egypt and its rulers precludes the possibility of
bringing this question to a decision. It is true that attempts have been
made to mix it up in various ways with the statements which Josephus has
transmitted from Manetho with regard to the rule of the Hyksos
in Egypt (c. Ap. i. 14 and 26), and the rising up of the “new
king” has been identified sometimes with the commencement of the Hyksos
rule, and at other times with the return of the native dynasty on the
expulsion of the Hyksos. But just as the accounts of the ancients with
regard to the Hyksos bear throughout the stamp of very distorted legends
and exaggerations, so the attempts of modern inquirers to clear up the
confusion of these legends, and to bring out the historical truth that
lies at the foundation of them all, have led to nothing but confused and
contradictory hypotheses; so that the greatest Egyptologists of our own
days, - viz., Lepsius, Bunsen, and Brugsch - differ
throughout, and are even diametrically opposed to one another in their
views respecting the dynasties of Egypt. Not a single trace of the
Hyksos dynasty is to be found either in or upon the ancient monuments.
The documental proofs of the existence of a dynasty of foreign kings,
which the Vicomte de Rougé thought that he had discovered in the
Papyrus Sallier No. 1 of the British Museum, and which Brugsch
pronounced “an Egyptian document concerning the Hyksos period,” have
since then been declared untenable both by Brugsch and Lepsius,
and therefore given up again. Neither Herodotus nor Diodorus
Siculus heard anything at all about the Hyksos though the former
made very minute inquiry of the Egyptian priests of Memphis and
Heliopolis. And lastly, the notices of Egypt and its kings, which we
meet with in Genesis and Exodus, do not contain the slightest intimation
that there were foreign kings ruling there either in Joseph's or Moses'
days, or that the genuine Egyptian spirit which pervades these notices
was nothing more than the “outward adoption” of Egyptian customs and
modes of thought. If we add to this the unquestionably legendary
character of the Manetho accounts, there is always the greatest
probability in the views of those inquirers who regard the two accounts
given by Manetho concerning the Hyksos as two different forms of one and
the same legend, and the historical fact upon which this legend was
founded as being the 430 years' sojourn of the Israelites, which had
been thoroughly distorted in the national interests of Egypt. - For a
further expansion and defence of this view see Hävernick's
Einleitung in d. A. T. i. 2, pp. 338ff., Ed. 2 (Introduction to the
Pentateuch, pp. 235ff. English translation).)
The new king did not acknowledge Joseph, i.e., his
great merits in relation to Egypt.
יָדַע
לֹא
signifies here, not to perceive, or acknowledge, in the sense of not
wanting to know anything about him, as in
1Sa_2:12, etc.
In the natural course of things, the merits of Joseph might very well have
been forgotten long before; for the multiplication of the Israelites into
a numerous people, which had taken place in the meantime, is a sufficient
proof that a very long time had elapsed since Joseph's death. At the same
time such forgetfulness does not usually take place all at once, unless
the account handed down has been intentionally obscured or suppressed. If
the new king, therefore, did not know Joseph, the reason must simply have
been, that he did not trouble himself about the past, and did not want to
know anything about the measures of his predecessors and the events of
their reigns. The passage is correctly paraphrased by Jonathan
thus: non agnovit (חַכִּים)
Josephum nec ambulavit in statutis ejus. Forgetfulness of Joseph
brought the favour shown to the Israelites by the kings of Egypt to a
close. As they still continued foreigners both in religion and customs,
their rapid increase excited distrust in the mind of the king, and induced
him to take steps for staying their increase and reducing their strength.
The statement that “the people of the children of Israel” (יִשְׂרָאֵל
בְּנֵי
עַם
lit., “nation, viz., the sons of Israel;” for
עַם
with the dist. accent is not the construct state, and
ישראל
בני
is in apposition, cf. Ges. §113) were “more and mightier”
than the Egyptians, is no doubt an exaggeration.
Exo_1:10-14
“Let us deal wisely with them,” i.e., act
craftily towards them.
הִתְחַכֵּם,
sapiensem se gessit (Ecc_7:16),
is used here of political craftiness, or worldly wisdom combined with
craft and cunning (κατασοφισώμεθα,
lxx), and therefore is altered into
הִתְנַכֵּל
in Psa_105:25
(cf. Gen_37:18).
The reason assigned by the king for the measures he was about to propose,
was the fear that in case of war the Israelites might make common cause
with his enemies, and then remove from Egypt. It was not the conquest of
his kingdom that he was afraid of, but alliance with his enemies and
emigration.
עָלָה
is used here, as in Gen_13:1,
etc., to denote removal from Egypt to Canaan. He was acquainted with the
home of the Israelites therefore, and cannot have been entirely ignorant
of the circumstances of their settlement in Egypt. But he regarded them as
his subjects, and was unwilling that they should leave the country, and
therefore was anxious to prevent the possibility of their emancipating
themselves in the event of war. - In the form
תִּקְרֶאנָה
for
תִּקְרֶינָה, according to the frequent interchange
of the forms
הל
and אל
(vid., Gen_42:4),
nh is transferred from the feminine plural to the singular, to distinguish
the 3rd pers. fem. from the 2nd pers., as in
Jdg_5:26;
Job_17:16
(vid., Ewald, §191c, and Ges. §47, 3, Anm. 3).
Consequently there is no necessity either to understand
מִלְחָמָה
collectively as signifying soldiers, or to regard
תִּקְרֶאנוּ
drager ot , the reading adopted by the lxx (συμβῆ
ἡμῖν),
the Samaritan, Chaldee, Syriac, and Vulgate, as “certainly the original,”
as Knobel has done.
The first measure adopted ( Exo_1:11)
consisted in the appointment of taskmasters over the Israelites, to bend
them down by hard labour.
מִסִּים
שָׂרֵי
bailiffs over the serfs.
מִסִּים
from מַס
signifies, not feudal service, but feudal labourers, serfs (see my
Commentary on 1Ki_4:6).
עִנָּה
to bend, to wear out any one's strength (Psa_102:24).
By hard feudal labour (סִבְלֹות
burdens, burdensome toil) Pharaoh hoped, according to the ordinary maxims
of tyrants (Aristot. polit., 5, 9; Liv. hist. i. 56, 59), to
break down the physical strength of Israel and lessen its increase-since a
population always grows more slowly under oppression than in the midst of
prosperous circumstances-and also to crush their spirit so as to banish
the very wish for liberty. -
וַיִּבֶן - .ytrebil
r, and so Israel built (was compelled to build)
provision or magazine cities vid.,
2Ch_32:28, cities for the storing of the
harvest), in which the produce of the land was housed, partly for purposes
of trade, and partly for provisioning the army in time of war; - not
fortresses,
πόλεις
ὀχυραί,
as the lxx have rendered it. Pithom was
Πάτουμος;
it was situated, according to Herodotus (2, 158), upon the canal which
commenced above Bybastus and connected the Nile with the Red Sea. This
city is called Thou or Thoum in the Itiner. Anton.,
the Egyptian article pi being dropped, and according to Jomard
(descript. t. 9, p. 368) is to be sought for on the site of the modern
Abassieh in the Wady Tumilat. - Raemses (cf.
Gen_47:11) was
the ancient Heroopolis, and is not to be looked for on the site of
the modern Belbeis. In support of the latter supposition, Stickel,
who agrees with Kurtz and Knobel, adduces chiefly the
statement of the Egyptian geographer Makrizi, that in the (Jews')
book of the law Belbeis is called the land of Goshen, in which
Jacob dwelt when he came to his son Joseph, and that the capital of the
province was el Sharkiyeh. This place is a day's journey (for as
others affirm, 14 hours) to the north-east of Cairo on the Syrian and
Egyptian road. It served as a meeting-place in the middle ages for the
caravans from Egypt to Syria and Arabia (Ritter, Erdkunde 14, p.
59). It is said to have been in existence before the Mohammedan conquest
of Egypt. But the clue cannot be traced any farther back; and it is too
far from the Red Sea for the Raemses of the Bible (vid.,
Exo_12:37).
The authority of Makrizi is quite counterbalanced by the much older
statement of the Septuagint, in which Jacob is made to meet his son Joseph
in Heroopolis; the words of
Gen_46:29, “and Joseph went up to meet Israel
his father to Goshen,” being rendered thus:
εἰς
συϚάϚτησιν Ἰσραὴλ τῷ πατρὶ αὐτοῦκαθ ̓ Ἡρώων πόλιν.
Hengstenberg is not correct in saying that the later name Heroopolis
is here substituted for the older name Raemses; and Gesenius,
Kurtz, and Knobel are equally wrong in affirming that
καθ ̓ ἩρώωϚ
πόλιν is supplied ex ingenio suo; but the
place of meeting, which is given indefinitely as Goshen in the
original, is here distinctly named. Now if this more precise definition is
not an arbitrary conjecture of the Alexandrian translators, but sprang out
of their acquaintance with the country, and is really correct, as Kurtz
has no doubt, it follows that Heroopolis belongs to the
γῆ Ῥαμεσσῆ
(Gen_46:28,
lxx), or was situated within it. But this district formed the centre of
the Israelitish settlement in Goshen; for according to
Gen_47:11,
Joseph gave his father and brethren “a possession in the best of the land,
in the land of Raemses.” Following this passage, the lxx have also
rendered
גֹּשֶׁן
אַרְצָה
in Gen_46:28
by εἰς
γῆν Ῥαμεσσῆ, whereas in other places the land of
Goshen is simply called
γῆ Γεσέμ
(Gen_45:10;
Gen_46:34;
Gen_47:1,
etc.). But if Heroopolis belonged to the
γῆ Ῥαμεσσῆ,
or the province of Raemses, which formed the centre of the land of
Goshen that was assigned to the Israelites, this city must have stood in
the immediate neighbourhood of Raemses, or have been identical with
it. Now, since the researches of the scientific men attached to the great
French expedition, it has been generally admitted that Heroopolis
occupied the site of the modern Abu Keisheib in the Wady Tumilat,
between Thoum = Pithom and the Birket Temsah or
Crocodile Lake; and according to the Itiner. p. 170, it was only 24
Roman miles to the east of Pithom, - a position that was admirably
adapted not only for a magazine, but also for the gathering-place of
Israel prior to their departure (Exo_12:37).
But Pharaoh's first plan did not accomplish his purpose
( Exo_1:12).
The multiplication of Israel went on just in proportion to the amount of
the oppression (כֵּן
=
כַּאֲשֶׁר prout, ita;
פָּרַץ
as in Gen_30:30;
Gen_28:14),
so that the Egyptians were dismayed at the Israelites (קוּץ
to feel dismay, or fear, Num_22:3).
In this increase of their numbers, which surpassed all expectation, there
was the manifestation of a higher, supernatural, and to them awful power.
But instead of bowing before it, they still endeavoured to enslave Israel
through hard servile labour. In
Exo_1:13,
Exo_1:14 we have not an account of any fresh
oppression; but “the crushing by hard labour” is represented as enslaving
the Israelites and embittering their lives.
פֶּרֶךְ
hard oppression, from the Chaldee
פְּרַךְ
to break or crush in pieces. “They embittered their life with hard
labour in clay and bricks (making clay into bricks, and working with
the bricks when made), and in all kinds of labour in the field
(this was very severe in Egypt on account of the laborious process by
which the ground was watered,
Deu_11:10),
כָּל־עֲבֹדָתָם
אֵת
with regard to all their labour, which they worked (i.e.,
performed) through them (viz., the Israelites) with severe
oppression.”
כל־ע
את
is also dependent upon
ימָרֲרו,
as a second accusative (Ewald, §277d). Bricks of clay were
the building materials most commonly used in Egypt. The employment of
foreigners in this kind of labour is to be seen represented in a painting,
discovered in the ruins of Thebes, and given in the Egyptological works of
Rosellini and Wilkinson, in which workmen who are evidently not
Egyptians are occupied in making bricks, whilst two Egyptians with sticks
are standing as overlookers; - even if the labourers are not intended for
the Israelites, as the Jewish physiognomies would lead us to suppose. (For
fuller details, see Hengstenberg's Egypt and the Books of Moses, p.
80ff. English translation).
Exo 1:15-16 -
As the first plan miscarried, the king proceeded to try
a second, and that a bloody act of cruel despotism. He commanded the
midwives to destroy the male children in the birth and to leave only the
girls alive. The midwives named in
Exo_1:15, who are not Egyptian but Hebrew
women, were no doubt the heads of the whole profession, and were expected
to communicate their instructions to their associates.
וַיֹּאמֶר
in Exo_1:16
resumes the address introduced by
ויאמר
in Exo_1:15.
The expression
עַל־הָאָבְנַיִם,
of which such various renderings have been given, is used in
Jer_18:3 to
denote the revolving table of a potter, i.e., the two round discs between
which a potter forms his earthenware vessels by turning, and appears to be
transferred here to the vagina out of which the child twists itself, as it
were like the vessel about to be formed out of the potter's discs.
Knobel has at length decided in favour of this explanation, at which
the Targumists hint with their
מַתְבְרָא.
When the midwives were called in to assist at a birth, they were to look
carefully at the vagina; and if the child were a boy, they were to destroy
it as it came out of the womb.
וָחָֽיָה
for
חָיְיָה rof וָ from
חָיַי,
see Gen_3:22.
The w takes kametz before the major pause, as in
Gen_44:9 (cf.
Ewald, §243a).
Exo 1:17 -
But the midwives feared God (ha-Elohim, the
personal, true God), and did not execute the king's command.
Exo 1:18-19 -
When questioned upon the matter, the explanation which
they gave was, that the Hebrew women were not like the delicate women of
Egypt, but were
חָיֹות
“vigorous” (had much vital energy: Abenezra), so that they gave
birth to their children before the midwives arrived. They succeeded in
deceiving the king with this reply, as childbirth is remarkably rapid and
easy in the case of Arabian women (see Burckhardt, Beduinen,
p. 78; Tischendorf, Reise i. p. 108).
Exo 1:20-21 -
God rewarded them for their conduct, and “made them
houses,” i.e., gave them families and preserved their posterity. In this
sense to “make a house” in
2Sa_7:11 is interchanged with to “build a house”
in 2Sa_7:27
(vid., Rth_4:11).
לָהֶם
for
לָהֶן as in
Gen_31:9, etc. Through not carrying out the
ruthless command of the king, they had helped to build up the families of
Israel, and their own families were therefore built up by God. Thus God
rewarded them, “not, however, because they lied, but because they were
merciful to the people of God; it was not their falsehood therefore that
was rewarded, but their kindness (more correctly, their fear of God),
their benignity of mind, not the wickedness of their lying; and for the
sake of what was good, God forgave what was evil.” (Augustine, contra
mendac. c. 19.)
Exo 1:22 -
The failure of his second plan drove the king to acts
of open violence. He issued commands to all his subjects to throw every
Hebrew boy that was born into the river (i.e., the Nile). The fact, that
this command, if carried out, would necessarily have resulted in the
extermination of Israel, did not in the least concern the tyrant; and this
cannot be adduced as forming any objection to the historical credibility
of the narrative, since other cruelties of a similar kind are to be found
recorded in the history of the world. Clericus has cited the
conduct of the Spartans towards the helots. Nor can the numbers of the
Israelites at the time of the exodus be adduced as a proof that no such
murderous command can ever have been issued; for nothing more can be
inferred from this, than that the command was neither fully executed nor
long regarded, as the Egyptians were not all so hostile to the Israelites
as to be very zealous in carrying it out, and the Israelites would
certainly neglect no means of preventing its execution. Even Pharaoh's
obstinate refusal to let the people go, though it certainly is
inconsistent with the intention to destroy them, cannot shake the truth of
the narrative, but may be accounted for on psychological grounds, from the
very nature of pride and tyranny which often act in the most reckless
manner without at all regarding the consequences, or on historical
grounds, from the supposition not only that the king who refused the
permission to depart was a different man from the one who issued the
murderous edicts (cf. Exo_2:23),
but that when the oppression had continued for some time the Egyptian
government generally discovered the advantage they derived from the slave
labour of the Israelites, and hoped through a continuance of that
oppression so to crush and break their spirits, as to remove all ground
for fearing either rebellion, or alliance with their foes.
[Home]
[Keil & Delitzsch]
|
Bethel Missionary Baptist:
The name Bethel comes from the Hebrew beth,
meaning house,
and el, meaning God. Bethel means "The House of
God."
Church in the Philippines |
|